В очередной раз утвердив свой авторитет, Норман удовлетворенно кивнул, и нажал какую-то кнопку на монструозном аппарате, что стоял на его рабочем столе:
— Кэтрин, пригласите, пожалуйста, мисс Смит.
— Слушаюсь, мистер Озборн, — голос миловидной секретарши разнесся по громадному кабинету. Секретарши эти, судя по памяти Гарри, менялись у отца чаще трех раз в месяц, так что запоминать очередную я считал ниже своего достоинства.
Дверь открылась, и в кабинет уверенно вошла строгая женщина, лет, должно быть, не меньше тридцати. Темно-каштановые волосы, идеально уложенные в сложную прическу на голове и закрепленные богато украшенной заколкой, венчали ее миловидную головку. Лицо не вызывало отторжения, хотя красивым я бы его не назвал — та же новая секретарша Озборна даст сто очков вперед моей, очевидно, няньке, в плане внешности. Серые глаза женщины скрыты за строгими очками, прямой нос, на мой взгляд длинноват. Тонкие губы, сейчас плотно сжатые, отчего кажутся еще тоньше. Слегка полноватые щеки, короткий подбородок — и все это великолепие на длинной, лебединой шее. Женщина была одета в строгий деловой пиджак серого цвета, и подобранную ему в тон узкую юбку. На ногах — классические туфли на не слишком высоком каблучке.
Она сильно напоминала учительницу младших классов, если честно. Вот только под пиджаком угадывались очертания кобуры с пистолетом, и это несколько портило впечатление.
— Айрис, — пока мы рассматривали друг друга, обратился к женщине Норман, — с сегодняшнего дня тебе предстоит обеспечивать безопасность этого молодого человека. Я надеюсь, вы быстро найдете общий язык.
Вряд ли… Но не будем загадывать.
Женщина кивнула. Я последовал ее примеру, и мы продолжили молчаливо изучать друг друга.
— Что ж, — кашлянул Норман, когда молчание стало уж совсем неприличным, — я думаю, тебе лучше поехать домой, Гарри. Айрис отныне будет… тебе помогать.
Ага… Даже старший Озборн, очевидно, несколько смущен. Забавно. Я вообще считал, что это невозможно.
— Спасибо, пап, — я постарался скрыть иронию в голосе, но, честно говоря, получилось хреново. — Даже не знаю, что бы я без тебя делал…
И кто меня за язык тянул?! Блин! Ляпнул, совершенно не подумав. И ведь Норман не забудет данный демарш, вон как глазки прищурил. Ох, влетит мне за эту фразочку, ох влетит!
Впрочем, нет худа без добра. Слегка приподнятые брови Айрис, и улыбка в уголках ее губ показывали, что моя фраза ей, очевидно, понравилась. Это, наверное, хорошо…
— Так, — заговорил я, когда мы залезли в автомобиль, и моя нянька уселась за руль, — давай…те, кое-что проясним, хорошо?
Девушка нахмурилась. Потом осторожно кивнула.
— Мне хотелось бы понять ваш статус. Чем вы собираетесь заниматься, болтаясь рядом со мной?
Мда. Она посмотрела на меня ТЕМ САМЫМ взглядом. Ну, я, конечно, понимаю, что задаю НЕ ТЕ вопросы, которые взрослые ожидают от шестилетнего мальчишки. Но, что ж поделать, сознание у меня взрослое, а тело — нет.
— Мгм… — Айрис замялась, разогналась до средней скорости, вливаясь в сплошной поток машин. — Честно говоря, раньше мне не приходилось работать с детьми…
— Это не ответ на вопрос.
Она вздохнула, перестроилась в более быстрый ряд, стала набирать скорость.
— Ваш отец… довольно нечетко обрисовал список моих обязанностей, — проговорила, наконец, Смит, сосредоточенно дергая рычаг трансмиссии. — Очевидно, он (как и я, впрочем) не ожидал, что вам может понадобиться что-то… кроме защиты. Однако в понятие «защиты» вкладывалось: «защита от неприятностей», а не «защита от пули». Ибо смысла вас убивать пока, вроде бы, нет. Поэтому мой статус…э-э-э…
— Нянька, — подсказал я, после тяжелого вздоха.
— Ну… можно и так сказать.
— Ясно, — я поджал губы, стараясь скрыть свое недовольство.
Никогда не думал, что дети сталкиваются с таким пренебрежением в свой адрес. Меня никто не воспринимал всерьез! И это, если честно, бесило.
Ладно. Злиться бессмысленно. Я не любил злиться еще в прошлой жизни, а теперь-то уж и подавно.
Еще один вздох. Вообще, жизнь Гарри Озборна особо не баловала. Мать свою он потерял давно, а отец на сына особого внимания не обращал. Парень рос, не особенно задумываясь над тем, что из себя представляет жизнь, друзей у него не было, а взрослые относились к мальчику весьма холодно — очевидно, брали пример с отца. И вот, неожиданно, персональная нянька…
С другой стороны, почему «неожиданно»? После того, как Гарри выскочил на дорогу, был сбит каким-то лихачом и чуть не погиб, Норман, очевидно, наконец, решил озаботиться безопасностью сына. Хотя, почему «чуть»? По сути, Гарри Озборн умер в результате этого несчастного случая. А его место занял я.