Оба покачали головами.

– Ничего, доктор.

Рэнсом перешел на нос, остановился у кабестана. Опустил голову, разглядывая ее тень на своих ладонях. Складывая их чашкой, он изменял очертания черепа, его длину и форму. Снизу, с тележки, на него любопытно взглянула миссис Квилтер.

– Доктор, такие штуки любил мой Квилти. Вы сейчас прямо как он. Он, бедняжка, хотел выправить себе голову, чтобы была как у всех.

Рэнсом перелез через перила и подошел к ней. Что-то толкнуло его взять старуху за руку. Маленькая круглая ладошка, пульс трепещет, как у испуганного воробья. Рэнсом вдруг поймал себя на том, что вопреки всякой логике надеется где-то встретить Квилтера.

– Мы его найдем, миссис Квилтер. Он где-то там.

Река впереди резко сворачивала. Последний ручеек собрал к берегу стадо скота, и теперь на песке лежали рассыпавшиеся скелеты. Большие поломанные черепа скалили зубы, совсем как Квилтер. В пустых глазницах блестели зернышки кварца.

Двумя милями дальше реку пересекал железнодорожный мост. На нем остановился поезд, двери вагонов были открыты. Рэнсом решил, что линия впереди оказалась перекрыта, и пассажиры понадеялись добраться к морю пароходом.

Они сделали привал в тени под мостом, оглядели речное ложе между опорами. В предвечернем свете тысячи теней от обломков испещряли песок каллиграфическим узором.

– Можно переночевать здесь, – предложил Филипп Джордан. – Отправимся пораньше и завтра к этому времени уйдем далеко.

На разбивку лагеря каждый вечер уходило два часа. Они затолкали тележку под одну из опор, воткнули в песок копья и протянули от нее навес. Катерина с Рэнсомом прокопали вокруг палатки глубокий ровик, превращая выброшенный песок в защиту от ветра. Филипп искал в дюнах на берегу металлические столбики. Ночью с пустыни несло холодным ветром, и несколько прихваченных с собой одеял с трудом хранили тепло.

К сумеркам палатку и тележку окружила полукруглая насыпь фута в три высотой, подпертая кусками металла. За этим миниатюрным крепостным валом они готовили ужин на костре из плавника и обломков досок. Дым поднимался между балками моста и уплывал прочь в холодную темноту.

Пока женщины готовили, Рэнсом с Филиппом взобрались на мост. Между косыми балками рассевшиеся крыши пассажирских вагонов сквозили звездами. Филипп принялся обдирать дерево с сидений на дрова. Гнилые чемоданы и саквояжи лежали в пыли под колесами. Рэнсом прошел вдоль вагонов к локомотиву, забрался в кабину и поискал среди ржавых рычагов кран для воды. Облокотился на раму открытого окна и полчаса смотрел на дорогу, которая, пересекая рельсы, вилась по пустыне.

Ночью его разбудил Филипп Джордан.

– Доктор, послушайте!

Рука молодого человека легла ему на плечо. Подняв взгляд, Рэнсом увидел мерцающие угли, отразившиеся в его глазах.

– Что такое?

Далеко на северо-западе, там где сухие деревья и всхолмленная земля сливались с подножием ночи, устало завывал зверь. Его потерянные крики слабо отдавались от стальных опор моста, эхом разносились над белой рекой, словно тщась воскресить от долгой спячки скелет мертвой земли.

Уром, едва рассвело, они разобрали лагерь и погрузили снаряжение на тележку. Тревожная ночь и с каждым утром встававшее чуть раньше солнце задержали выход. Филипп Джордан, дожидаясь, пока соберется миссис Квилтер, расхаживал у тележки, рассеянно постукивая копьем по спицам колес. Темное клювастое лицо, озаренное солнцем, роднило его с кочевниками пустыни, уподобляло потомку благородного, но сошедшего на нет племени.

– Вой слышала? – обратился он к подошедшей Катерине. – Что это было: лев или пантера?

Катерина покачала головой. Она распустила волосы, холодный ветер поднимал над ее головой длинные пряди. Женщину, в отличие от Филиппа, ночные звуки, кажется, успокоили.

– Нет, это кто-то из псовых. Может быть, волк. Далеко, не разобрать.

– Не больше пяти миль. – Филипп взобрался на оставшуюся от лагеря насыпь и прищурился на береговую линию. – Мы к полудню будем там. Держитесь начеку. – Остро глянув на Катерину, он перевел взгляд на присевшего у костра Рэнсома. Тот грел ладони над углями. – Доктор?

– Конечно, Филипп. Но я бы не беспокоился. Десять лет спустя они, наверно, боятся нас больше, чем мы их.

– Вы принимаете желаемое за действительное, доктор. – Катерине, он, спускаясь по насыпи, отрывисто бросил: – На скалах мы видели льва!

Когда миссис Квилтер собралась, он стал уговаривать старуху занять место на телеге. Та, хотя и спала плохо и была утомлена дорогой, настояла, что первый час пойдет сама. Она двигалась, как улитка, передвигая обутые в сапоги крошечные ступни по растрескавшемуся песку – словно шныряли робкие мыши.

Филипп шагал рядом с ней, с трудом сдерживая нетерпение и одной рукой направляя тележку. Катерина иногда брала миссис Квилтер под руку, хотя та твердила, что справится сама. Иногда она приостанавливалась, что-то бубнила про себя и покачивала головой.

Рэнсом, пользуясь медлительным движением отряда, уходил вперед по реке, пробираясь между снесенным с берегов мусором: лопастями ветряков и отломанными дверцами машин. Освеженный холодным утренним воздухом, он радовался, что миссис Квилтер задерживает отряд. Десять минут в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату