— Его Высочество герцог Инсэль Пайетт отправился по указу Его Величества с посольством… Нападение трех пиратских кораблей было неожиданным… Фрегаты, сопровождавшие Его Высочество, были выведены из строя. Их команды понесли урон, но остались живы… «Гордость Маранты» затонул… спасти не удалось… Его Величество скорбит о своем брате… Траур… Маранта понесла невосполнимую потерю…
— Чуть ниже было подписано от руки:
«Семейные дела решаются в семье, Умник, не забивай голову хламом».
Молодой человек отложил газеты и усмехнулся. Где-то за неделю до появления Кайтена на горизонте он проговорился о том, что его тревожит. «Семейные дела решаются в семье».
— …Будь то семья аристократов или королей, — закончил вслух Альен. — Ну, что ж, раз все так удачно обернулось, можно и поспать. Спасибо, Вэйлр.
Он задул свечи, поднялся со стула и потянулся, чувствуя облегчение. Затем бросил газеты в огонь, тихо потрескивающий в камине, снова усмехнулся и отправился спать. Заботы, которых было еще предостаточно, ждали внимания молодого человека, и они были гораздо приятней.
— Добрых снов, любимая, — шепнул Альен в темноту и провалился в сон.
Эпилог
— Прекрасный дом, сын, — мужчина с черными, как безлунная ночь, глазами с интересом рассматривал особняк, в котором уже закончились работы и в который теперь вносили последнюю мебель. — Мне нравится. Светло, хорошо.
— Но в захолустье, — синеглазая женщина поджала губы и сокрушенно вздохнула. — Альен, мальчик мой, неужели так необходимо жить в Кайтене?
Альен Литин обнял женщину за плечи и поцеловал в щеку.
Это не захолустье, матушка. Кайтен — крупный морской порт, — возразил он. К тому же твоим внукам будет полезен местный воздух.
— Ты во всем идешь на поводу у этой семейки, — мадам Литин недовольно покачала головой.
— Прекрати, дорогая, — отмахнулся мужчина. — Альен совершенно прав. Наша компания только выигрывает от партнерства с «Вэйладой». И город хорош, и дом. И наши будущие родственники.
— Знаю я, отчего тебе здесь все так хорошо, — ледяным тоном ответила женщина.
— Вот как раз поэтому тебе здесь все плохо, — усмехнулся мэтр Литин и подошел к жене, забирая ее из рук сына. — Выкинь всякие глупости из головы.
— Ах, Дамиан, — вздохнула она, положив голову на грудь супруга. — Я же помню…
— Соня, прекрати, — одернул ее муж. — К тому же нам предстоит наконец познакомиться с родителями невесты. Мы и так два года откладывали этот визит из-за твоих страхов. Говорю тебе еще раз: пустое. Дальше тянуть некуда, через три дня свадьба.
Альен прислушивался к разговору родителей, но вопросов не задавал, уже зная по опыту, что объяснений не последует. Он помнил, как вернулся домой после продолжительного отсутствия. Матушка тогда долго не желала отпускать от себя вновь обретенное чадо, и отец, вызванный нарочным, примчался домой и крепко сжал блудное дитя в объятьях.
— Где же ты был, мерзавец? — воскликнул Дамиан Литин, оглядывая Альена со всех сторон. — Мы чуть разума не лишились!
Вместо ответа на этот вопрос молодой человек, усадив родителей, торжественно объявил:
— Отец, матушка, я женюсь.
— Это же отличная новость, сын, — Дамиан встал, но был тут же усажен на место — новости еще не закончились.
— Лусита — замечательная девушка, — воскликнула мадам Литин.
— Лусита? — переспросил Альен, потер переносицу, пытаясь понять, почему ему знакомо это имя, и отмахнулся. — При чем тут Лусита?
— Но ты же женишься…
— На Адамантине Лоет, дочери господина Вэйлра Лоета, судовладельца. Вам его имя не может быть неизвестно… Матушка, отец, что с вами?
Чета Литин застыла, округлив глаза. Матушка то открывала рот, чтобы что-то сказать, то закрывала его, так и не издав ни звука. Отец и вовсе побледнел, но быстро справился с оторопью, хмыкнул, затем еще раз и наконец расхохотался в полный голос, издав невнятное восклицание.
— Это судьба, — все же разобрал Альен.