предусмотрительных. Эроэн?
Маг, получивший возможность говорить, развел руками.
– Боюсь, это не моя специализация, ваша светлость. Простой щит я могу поставить, а с добавочными плетениями – нужен специалист посильнее.
– Ну вот, – пробормотал Люк удовлетворенно, – вопрос и решился. Не переживайте, Леймин, я буду осторожен. Больше подозрений вызову, явившись в щитах и расталкивая ими толпу, как волнорез.
– А если я найду специалиста? – старик был упорен.
– За четыре часа до бала? – удивился Люк. – Найдете – соглашусь.
Каково же было его удивление, когда через полчаса Леймин попросил его пройти в Зеркало, открытое магом. И вышел Люк во дворце Луциуса Инландера. У кабинета придворного мага.
– Я договорился об аудиенции, – тихо сказал безопасник. – У леди Лыськовой оказалось несколько свободных минут. Но платить придется вам.
– У вас бульдожья хватка, Леймин, – со смешком проговорил Люк. – Признайтесь: что бы вы сделали, если бы не удалось найти мага с соответствующей квалификацией?
– Запер бы вас, ваша светлость, – не моргнув глазом, ответил старик. – Пусть бы вы уволили меня, но, пока я на вас работаю, извольте прислушиваться к моим рекомендациям.
Дверь кабинета открылась.
– У меня мало времени, – раздался из кабинета голос волшебницы. – Прошу вас, проходите.
Люк поднял брови, шагнул в помещение – придворный маг сидела за столом, шикарная, яркая. Посмотрела на него, двинула рукой – и дверь за ним захлопнулась.
– Впечатляет, – признался Люк.
Губы ее дрогнули в необычайно чувственной улыбке. Но тон был деловой.
– Баловство. Но впечатляет всех. Что вы хотели, лорд Дармоншир?
Леди Виктория, выслушав Люка, задумчиво побарабанила по столу пальцами.
– Мой щит продержится сутки без подпитки. Если вам нужно дольше, то я должна создать амулет, который будет питать защиту. Или вы можете обратиться к другому специалисту. Лучшему в мире.
– Суток достаточно, – заверил ее Дармоншир. И не удержался, полюбопытствовал: – А кто у нас лучший в мире?
– Барон фон Съедентент, – так же ровно ответила волшебница. – Я ему и в подметки не гожусь.
Люк хмыкнул. Вот к кому он пошел бы в последнюю очередь.
– Уверен, что это не так, – галантно произнес его светлость. – Прошу вас, леди, помогите мне. Я в долгу не останусь.
– Пустяки. – Она перебросила волосы на плечо, встала, и Люк невольно оглядел ее – и остался очень впечатлен увиденным. На красивую женщину всегда приятно посмотреть. – Не дергайтесь, лорд.
– Учтите, я вам верю, – сказал он с хрипловатым смешком. – Вы ведь не превратите меня в лягушку за то, что отнимаю ваше время?
– Можно и в лягушку, – согласилась леди Виктория. Обошла его по кругу – воздух задрожал, уплотняясь, и снова стал прозрачным. – Я подумаю о том, что попросить у вас, ваша светлость. Пока идите с миром. Удачи – зачем бы щит вам ни понадобился.
– Благодарю, – проговорил лорд Дармоншир, с удовольствием поцеловал ей руку и вышел из кабинета, чтобы снова ступить в портал, открытый магом, и вернуться в свои апартаменты в Форштадте, к оставленным документам. Потребовал кофе и снова углубился в чтение.
– Ваша светлость, – через полчаса в кабинет заглянул Майки Доулсон. – Подарки прибыли.
– Хор-р-рошо, – прорычал Люк и улыбнулся с почти сладострастным предвкушением. – Готовьтесь, Майки. Поедете со мной.
Форштадтский дворец выглядел скорее большим поместьем из серого камня: не было в нем ни строгости и величия Глоринтийского дворца – вотчины Инландеров, ни пышной роскоши дворца Рудлогов, ни масштабов владения короля Блакории. Приземистый, тяжеловатый, прямоугольный, с массивными колоннами на фасаде и простыми квадратными окнами, с неуклюжими пристройками по бокам, он располагался в старом городе столицы Форштадта Мьелнхольна.
Узкие и кривые улочки с односторонним движением рваной паутинкой сбегались к центру столицы, смыкались в площадь размером с овечью шкурку. И там по кругу, наваливаясь друг на друга, стояли и дворец с небольшим цветочным садом перед ним, огороженным высокой витой решеткой, и довольно обширным – по инляндскому обычаю – парком позади, и храм всех богов, такой же приземистый и серый, и здание суда, и правительство.
Дворец казался скорее владением какого-то промышленника, чем одного из старых аристократических родов Туры. По сути, так оно и было – относительную независимость княжество издавна поддерживало благодаря имеющимся в местных холмах залежам железа. Но губительные для земель выработки руды прекратились уже давно, и форштадтцы категорически отказывались терять еще хоть кусок плодородной почвы. А вот горизонтальными шахтами Форштадт был изрыт вдоль и поперек – в старых выработках даже селились, создавали торговые центры и кинотеатры, выращивали грибы и редкие мхи для магов-природников.