голову низко, стараясь не попасть под пули. Он раз за разом стрелял в своих клонов, пытаясь вспомнить, чему его в редкие мирные моменты учил Укус Змеи, но все его выстрелы били мимо цели. Частично проблема заключалась в том, что он не мог поднять левую руку, поэтому приходилось стрелять только правой.
– Боже мой, мне это не нравится, – закричала Пенни, стреляя в нескольких метрах. – Мне это не нравится!
Фоллер попытался прицелиться ниже и снова выстрелил. В груди одного из двойников появилась кровавая дыра, и он упал. От удивления Фоллер непроизвольно крякнул, чувствуя жгучую боль в собственной груди. Он кого-то убил. Он подумал, было бы это так ужасно, если бы человек не был на него похож.
Последние два клона были почти рядом с ними, когда Пенни прострелила одному лицо. Его нижнюю челюсть раздробило.
Из-за укрытия на дальнем конце кораллового каньона появились Буря и Мелисса.
– Брось свое чертово оружие, – крикнула Мелисса.
Пистолет выжившего упал на песок. Пара его товарищей корчились от боли в лунном свете, остальные были мертвы.
Буря следила за единственным оставшимся в живых. Мелисса подошла к одному из раненых, который поднял руку.
– Подождите. Пожалуйста, – прохрипел он.
Мелисса выстрелила в упор. Сохраняя хладнокровное выражение лица, она подошла к другому раненому Фоллеру. Раздался еще один выстрел. Фоллеру стало интересно, как она себя чувствует, убивая дубликатов своего бывшего мужа.
– Я все еще думаю, что это ужасная идея, – сказала Мелисса Фоллеру, когда присоединилась к ним. – Ты
Фоллер широко развел руками и посмотрел на темное небо.
– Я и так зашел слишком далеко. Очевидно, я находчивый парень и у меня есть находчивые союзники.
– Не думаю, что ты понимаешь степень повреждений, которую получил, – сказала Мелисса. – Ты не можешь принимать осознанное решение, что нам делать.
– Значит, мы инвалиды, – сказала Буря. – Неполноценные. Ты это хотела сказать?
Мелисса уставилась на песок.
– По факту вы оба получили сильные повреждения головного мозга.
– Руководствуясь нарисованной мною картой, я полагал, что смогу сделать это еще до того, как получил повреждение мозга, – сказал Фоллер.
Мелисса закрыла глаза, словно пытаясь сохранять терпение.
–
– Куда бежим? – спросил Фоллер. – Ты сама сказала, что у этого парня есть армия и неограниченная власть. В конце концов его солдаты возьмут под свой контроль каждый из миров.
Пленник переводил взгляд с одной на другого, пытаясь понять, что происходит.
– Пенни, – сказала Мелисса, – скажи им, что я права.
– Вероятно, она права, – проговорила Пенни. – Теперь у нас есть транспорт. Мы можем бежать и скрываться.
– Я не хочу бежать и скрываться. Мне это надоело.
Мелисса отошла в сторону.
Пытаясь унять биение сердца, Фоллер вскочил на ноги. Он все еще был слабым и все так же чувствовал боль, несмотря на болеутоляющие средства Пенни. Но надеялся, что через несколько дней ему станет легче.
Он повернулся к Пенни.
– Готова позвонить?
Пенни глубоко вздохнула и кивнула.
– Была не была.
Она достала рацию и отошла на несколько шагов.
– Он мертв. Сэндовал мертв. – Она прислушалась, потом рассмеялась. – Я знаю. Это невероятно.
Пауза, она снова слушала.
– Прекрасный день для человечества и отличная причина отпраздновать это, доктор Вулкофф.
Фоллер посмотрел в небо. Он ненавидел этого человека так сильно, что сам раньше бы не подумал, что он на это способен.
– Тут вот какое дело, – сказала Пенни в рацию. – Все отправленные вами Питеры мертвы, кроме того, кто прикончил Сэндовала. Он получил огнестрельное ранение в плечо. Я оказала ему помощь, но летать на самолете он сможет только через несколько дней.
Пауза.