29

Укус Змеи открыл кухонный шкафчик, поставил под ним мешок и начал сметать туда все содержимое полок.

– Нет, это слишком щедро, – сказал Фоллер, махая руками. – Я не могу все это принять.

Укус посмотрел на Фоллера своими свирепыми глазами. Даже сейчас, когда он знал, что Укус не представляет угрозы, глаза Укуса его обескураживали.

– Я пойду с тобой.

– Что? Зачем?

Укус Змеи на мгновение исчез и вернулся, держа в руке кошелек. Он бросил его на стол.

– Вот что было в моем кармане в Первый День. Взгляни.

В кошельке лежала ламинированная карта с фотографией Укуса, немного денег, сложенный обрывок желтой бумаги и несколько пластиковых прямоугольников («кредитные карточки» – подсказывал Фоллеру его голос разума). Из одного отделения выглядывали три фотографии детей. Две девочки и один мальчик. У всех троих, как у Укуса, были черные волосы, красноватый цвет лица и свирепые глаза.

– Ты хоть раз видел кого-то из них в своем мире? – спросил Укус.

Фоллер покачал головой.

– Если бы видел, я бы помнил. Если они, конечно, сразу не погибли, – ответил Фоллер, возвращая ему снимки.

– Я раньше не знал, что делать с этими фотографиями. Теперь я понимаю. Ты нашел свою женщину. Я хочу найти своих детей. – Укус Змеи пожал плечами. – В любом случае это место не для меня. Я всегда это чувствовал. Ты поможешь мне сделать парашют?

– Конечно. – Фоллер был в восторге, он и не думал о спутнике, особенно таком, у которого есть дробовик и определенная цель. Он коснулся плеча Укуса. – Пойдем, нам нужно отправляться на рассвете.

За зданием, которое когда-то было рестораном, они нашли внутренний двор, где под навесом из ткани, идеально подходящей для парашюта, стояли стальные столы и стулья. Они срезали навес и направились обратно в магазин Укуса. Тот не выпускал из рук дробовик; оба следили за малейшим движением на улицах.

– Я пытаюсь понять, как они сюда попали и зачем пришли, – сказал Фоллер.

Укус Змеи взглянул на небо.

– Они, должно быть, пришли так же, как и ты. Они почему-то тебя преследуют.

– Тот мужчина, который не похож на меня, подумал, что я какой-то парень по имени Питер.

– Возможно, твое имя и перепутали, но готов поспорить, что ты тот, за кем они охотятся. Ты можешь перемещаться из одного мира в другой, и они тоже могут. Я сомневаюсь, что это совпадение. Может, им не нравится, что ты перемещаешься с места на место.

– Мужчина, назвавший меня Питером, сказал, что я скрывался, как будто он искал меня еще до того, как я начал падать. Затем он что-то говорил о затмении. И как раз перед тем, как ты сделал первый выстрел, он начал говорить, что хочет, чтобы я показал ему, где я что-то спрятал. Думаю, он меня с кем-то спутал.

– Или, может быть, твое настоящее имя – Питер, – сказал Укус Змеи.

Мысль об этом холодом пробежала по спине Фоллера.

– Откуда он это знает?

– Возможно, он ничего не забыл.

Такой вариант поразил Фоллера, словно на голову упал кирпич. Если это было так, у этого человека есть все ответы.

30

В нескольких метрах от жилища Укуса Змеи находились остатки сгоревшего дотла магазина. Над краем нависал лишь треснутый фундамент. С тяжелыми рюкзаками Укус и Фоллер стояли на краю света и смотрели в небо. На тротуаре столпились наблюдатели. Бури среди них не было. Фоллеру было легче от этого: они попрощались, и, если он снова ее увидит, прыгнуть будет гораздо сложнее.

После того как они закончили шить парашют для Укуса Змеи, Фоллер так и не смог заснуть. Чувствуя, как внутри все сжимается, он жалел, что не может остаться на этом маленьком островке мира с Бурей.

Фоллер повернулся к Укусу:

– Готов?

Укус кивнул.

– На счет «три», хорошо?

– Фоллер!

Он повернулся на ее голос.

– Буря?

Она была одета в свои старые джинсы и белую рубашку, за спиной висел рюкзак. Рядом с ней стояла Сюзанна, их глаза были мокрыми от слез.

– На твоем парашюте найдется место для еще одного? – спросила она.

Вы читаете Фоллер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату