Я обдумала его вопрос.
– Нет, – ответила потом. – В этом нет необходимости. Если только сам не захочешь. Просто я подумала, что тебе надо знать об этом.
Если бы он настоял на своем приезде, я бы, конечно, не стала его останавливать, но он просто сказал:
– О’кей. Я признателен тебе за звонок. Надеюсь, что у нее все будет в порядке. Ты сообщишь мне?
– Да.
Я уже собиралась нажать на отбой, но тут он снова заговорил:
– Подожди, Дайана… – В его голосе звучала нотка отчаяния. – Что с ребенком? Ну… если что-то случится с Надией…
В этот момент я поняла, что его не беспокоило здоровье Надии или ребенка. Он волновался за свою собственную свободу, что на него ляжет ответственность, если Надия не перенесет кесарево.
– Успокойся, я уже согласилась стать законным опекуном ребенка в случае смерти Надии, – сказала я. – Она написала новое завещание несколько недель назад.
Я буквально увидела воочию, как он с облегчением перевел дух.
– Должно быть, ты подсказала ей это, – осторожно заметил он.
– Да.
Мне больше нечего было ему сказать.
– Какая ты молодец. Ты хорошая сестра. – Рик помолчал. – Слушай, мне жаль, что все так получилось.
Я представила себе, что рядом с ним лежала в постели новая женщина, слушала наш разговор, и порадовалась, что мне было совершенно наплевать на это.
– Я знаю, – ответила я, – но теперь все это уже в прошлом. Сейчас мне надо идти.
– О’кей. Береги себя, Дайана.
– Ты тоже.
Я нажала кнопку отбоя и долго сидела, уставившись на стену.
Часа через полтора из других двойных дверей вышел Джекоб и направился ко мне. Он выглядел уставшим и огорченным, а его зеленый костюм хирурга был забрызган кровью. Я встала и тут же зарыдала.
Глава 69
Джекоб обнял меня, прижал к себе и гладил мне волосы, пока я рыдала у него на плече.
Когда я наконец совладала с нервами, он взял меня за руку и повел к креслу, подальше от других людей, сидевших в холле.
– Мы сделали кесарево, – сообщил он, – и с малышкой все нормально. Через некоторое время я покажу ее тебе.
Я вытерла нос рукой.
– Слава богу. А что Надия?
– Она снова в интенсивной терапии, – ответил он, – выкарабкалась, но было тяжело. Когда меня позвали, у нее останавливалось сердце, ребенок тоже был на грани, и нам пришлось срочно делать кесарево, несмотря на ее состояние. Через несколько минут после того, как мы вынули ребенка, она умерла, и нам не сразу удалось вернуть ее к жизни. Мне пришлось несколько раз применять шокер. Но она борец, жизнестойкая, это точно.
– Она уже проснулась?
– Нет, и опасность еще не миновала. Но я обещаю, что мы сделаем все, что в наших силах.
– Она поправится?
Джекоб замялся.
– Дайана, не буду тебя обманывать. Сердечная функция очень слабая. Тот вирус крепко ударил по ней, да и беременность свое добавила. Если она проживет следующие двадцать четыре часа, шанс появится, но ей точно требуется новое сердце. Я велел моей бригаде немедленно поставить ее на очередь.
– Когда она получит новое сердце? Сколько пройдет времени? – спросила я.
– Это невозможно предсказать. – Он коснулся моего колена. – Пойдем, я отведу тебя к ребенку. Хочешь?
Я кивнула. Он протянул мне руку и помог встать.
– Она появилась на свет раньше на несколько недель, – сказал Джекоб, – и какое-то время останется в термостате. – Он открыл дверь неонатальной интенсивной терапии. – Но все выглядит неплохо.
Джекоб провел меня в отделение, где в стеклянных инкубаторах лежали новорожденные.
– Она вон там, – сказал Джекоб.
Мы подошли к закрытой стеклянной капсуле. Я посмотрела на свою племянницу и почувствовала, что мое сердце наполнилось радостью и любовью. Мне