Долго побыть одному мне не удалось. Ганга нерешительно подошла и села рядом. Поерзала на стуле, недовольно посопела и несколько раз бросила взгляд на меня. Ее что-то беспокоило, и она ждала, когда я ей помогу начать разговор. Но я молчал и, улыбаясь, смотрел на девушку. Можно сказать, просто любовался. Наконец она не выдержала и, смиряя свою гордость, стала невнятно говорить:

– Понимаешь, Ирри…

О! Уже есть прогресс! Не студент, не малыш, а Ирри. Я внимательно и дружелюбно посмотрел на девушку, поощряя ее продолжать.

– Понимаешь, я никогда… ну, в общем, никогда… – Она замялась. – Не была хозяйкой владений. Понимаешь? – Ганга жалобно поглядела на меня.

Но я продолжал улыбаться и молчал.

– Чего ты молчишь? – спросила недовольно она и отвела растерянный взгляд.

– Слушаю. Продолжай, – спокойно ответил я.

– А нечего продолжать. Я не знаю, что такое быть хозяйкой владений, и все. Что я должна делать?

– Понятно. А от меня ты чего хочешь? – Ответ для нее у меня был готов, но я хотел заставить ее больше открыться и больше доверять. Пока она была замкнута и зажата. Даже, я бы сказал, напугана всем, что на нее свалилось.

– Утром надо будет давать свои предложения, а я не знаю, что говорить. Не хочу выглядеть дурой в глазах других. – Ганга применила свое женское оружие, жалобно и вроде беспомощно посмотрев на меня. Ее взгляд должен был говорить: вот такая я из себя слабая и беспомощная. А ведь недавно утверждала обратное, что я зря считаю ее слабой и беспомощной.

– Крошка! – назвал я ее в отместку за выпендреж у Овора.

Ганга вспыхнула, хотела что-то сказать, но быстро сдулась. Поняла, что это была моя маленькая месть.

– Смотри сюда! – Я взял чистый лист и нарисовал пирамиду. Отделил верхушку и в появившемся треугольнике нарисовал две фигурки. – Это я и ты. Мы наверху. Мы главные. Как великий хан и верховный шаман. Кто из нас кто, ты, наверное, понимаешь!

Она утвердительно кивнула, рассматривая рисунок.

– Мы правим. – Ниже я очертил трапецию и нарисовал три фигурки. – Это Лия, Чернушка и тан Черридар. Каждый из них занимается своим делом. Хозяйством, магией и охраной. Я, а в мое отсутствие ты управляем ими. Ниже не опускаемся. Ниже всеми остальными управляют вот эти трое, – ткнул я карандашом в фигурки внутри трапеции. – Для того чтобы хорошо управлять, нужны прямые и обратные связи. От нас к ним распоряжения, от них к нам доклады о состоянии дел. Тебе нужно знать общее состояние дел в баронстве. Приход средств и расход. Безопасность замка и селений. Каждый день проводишь совещания и заслушиваешь доклады. Голова у тебя на плечах есть, с остальным справишься. Вот план на пять лет, что я набросал. По годам. – Я протянул ей листок. – Ознакомься и выполняй.

Ганга взяла листок и стала читать. По мере того как она изучала его, ее глаза становились все шире и шире.

Море слез

Фома смотрел на безбрежную гладь воды, такую же широкую и безбрежную, а может, даже больше, чем его родная степь. Сколько же всего он повидал, повстречавшись с Худжгархом. Страну маленьких людей, подземные города, черных эльфаров, их богиню и вот теперь море. Из забитого неумехи – ученика шамана одного из племен он превратился в ученика и помощника великого чародея. Который умер и воскрес, обретя силу и могущество. В своих размышлениях Фома не предполагал, как был близок к истине.

На корабль он попал в тот же вечер, как ушел из дома работорговца. В команду его не брали, а вот пассажиром за пять золотых илиров взяли с охотой. Он плыл на небольшом корабле, перевозящем вино, мед, воск и специи. Делать ему было нечего, и он целыми днями сидел на носу, наблюдал за морем, за рыбами, которые быстро появлялись, скользя рядом с бортом корабля и показывая свои плавники, и вновь исчезали в глубине. Наблюдал он и за работой экипажа, удивляясь, как можно находить правильный маршрут, не имея никаких ориентиров. Погода стояла тихая, ясная, на небе ни облачка. Шел второй день плавания, когда на горизонте появились паруса еще одного корабля. Их заметили и, сменив направление, поплыли следом за ними.

Фома обратил внимание, как оживилась команда, а на возвышавшийся над палубой мостик вышел капитан. Он что-то приказал, и матросы, бросившиеся к мачтам, стали сноровисто лезть по снастям и ставить дополнительные паруса. К вечеру преследующий их корабль значительно увеличился в размерах. От Фомы не укрылась тревожная суета команды, он поднялся со своего места и подошел к одному из матросов.

– Братишка, что, возникли проблемы?

– Нас заметили пираты. Надеемся с темнотой от них скрыться. Так часто бывает, не переживай, – постарался он успокоить Фому. – Капитан у нас опытный, да и корабль неплохой. – Он нырнул в трюм и исчез в его темноте.

Орк, рассудив, что до утра их не догонят, отправился в каюту, которую делил с другим пассажиром. Тот валялся в гамаке, всю дорогу страдая от качки. Сам Фома от морской болезни, как называли матросы состояние пассажира, не страдал. Ночь, как он и ожидал, прошла спокойно, а утром его разбудили крики и топот многих ног. Фома вышел на палубу и прищурился от яркого света. Ветер стих, и паруса беспомощно трепыхались, не в силах ухватить его порывы, наполниться и понести корабль по волнам. Поверхность моря была гладкой как блюдечко. Полный штиль. А за кормой к ним медленно, но неуклонно приближался корабль преследователей. У него были косые паруса на двух мачтах, и, видимо, это позволяло ему двигаться. Фома прикинул, что, если ничего не изменится, их настигнут часов через пять-шесть. Он поднялся на мостик и обратился к капитану:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату