– Я-то слышал, только вот ты откуда о них знаешь?
– Я же просил: никаких вопросов. Так я продолжу?
Патрик кивнул головой в знак согласия.
– На днях они собираются ограбить банковского курьера. Так вот…
– Джек, заявляя подобное, ты автоматически оказываешься замешанным в…
– Ты мне дашь договорить или как?!
Детектив секунду жег меня взглядом, потом резко схватил стакан с джином и одним махом опрокинул содержимое себе в рот. Потом таким же резким движением поставил его на стол.
– Слушаю. До конца, – слова были рублеными и тяжелыми. Ими он словно разделил наш разговор, как бы говоря: «Теперь хорошего парня Патрика нет, есть Закон».
– Помнишь, ты мне говорил, что тебе нужно громкое дело, чтобы стать настоящим детективом. Оно перед тобой, только протяни руку. Как ты знаешь, иногда из одного банка в другой перевозят наличные суммы. Когда маленькие, когда большие. На этот раз сумма будет приличной, потому что преступники долго выжидали, не желая размениваться по мелочам, а взять сразу большой куш. Предваряя твой вопрос, Патрик, отвечаю: банковский курьер в деле. Судя по тому, что мне стало известно, это будет их второе подобное ограбление. Четкого плана операции не знаю, но так ты из нас двоих полицейский детектив, то тебе и карты в руки.
– Ты хочешь сказать, что убийство банковского курьера Сэмюеля Терри на Бикман-стрит их рук дело?
– Насчет этого ничего не скажу. Просто не знаю.
О`Нил некоторое время смотрел на меня, потом спросил:
– Ты предлагаешь мне взять этих троих?
– Да, Патрик. Предлагаю.
– Джек, сдается мне, что ты вполне можешь сам разобраться с ними, но почему-то хочешь… как бы это выразиться… сделать меня своим должником. Или, как говорят у нас в полиции, «посадить на крючок».
– Патрик, просто я не хочу, чтобы ты до конца своих дней ходил в чьих-то помощниках. Из тебя выйдет не только хороший детектив, но и начальник бюро. Я верю в тебя, парень!
– Вот так-так. Меня покупают! Меня, Патрика О`Нила, пытается купить бандитская морда! Да, Джон Непомнящий Родства, да! Удивлен?! А кто только прямо сейчас сказал, что я хороший детектив?! Вот что, ублюдок, выметайся отсюда, и чтобы твоей ноги никогда здесь больше не было! Никогда! – несмотря на то, что он говорил, не повышая голоса, это нисколько не умаляло силы злости в его голосе. – Тебе, сукин сын, просто повезло, что я полицейский! Благодари Господа за это, иначе твоя харя испробовала на себе крепость ирландских кулаков!
– Не горячись, Патрик! Если ты думаешь, что я хочу убрать их с помощью полиции, то ты ошибаешься. Помнишь, что я тебе сказал в самом начале нашей встречи? Помнишь?! Закон – это восстановление справедливости! Так вот, я хочу справедливости для маленькой девочки!
Тот смотрел на меня и пытался понять, что означают мои слова, а злость тем временем медленно сходила с его лица, а вместо нее начало проступать недоумение. Он явно был сбит с толку.
– Причем здесь девочка?! О чем ты?! Ты что, пытаешься сбить меня…
– Маленькая девочка по имени Луиза Доббинс! Тебе это имя о чем-нибудь говорит, сержант О`Нил?!
К недоумению прибавилась растерянность.
– Гм. Дело Доббинса. Нанесение тяжких телесных повреждений с последующим убийством. Подожди-подожди. Ты хочешь сказать, что эти подонки тоже там наследили?! Если это так… Подожди! Черт! Я же видел тебя на спектакле с девочкой! Это была Луиза… Доббинс?
– Вы проницательны, сержант. Признаться, я уже начал сомневаться в ваших умственных способностях.
– Не ершись, Джек. Может, я и погорячился, но ты бандит, а я полицейский и мы стоим по разные стороны. Ты же не будешь этого отрицать?! Хотя должен признать, все, что я о тебе слышал, говорит о тебе как об очень жестоком, но… умном и рассудительном человеке. Довольно странное сочетание для головореза. Обычно… Ладно, об этом как-нибудь потом. Лучше скажи мне: что тебя связывает с Луизой Доббинс?
– Я ее опекун и хочу, чтобы люди, причинившие ей зло, были наказаны по всей строгости закона. Хочу прийти с ней на суд. Пусть, если захочет, выступит против них. Не захочет давать показания, это ее дело, но, по крайней мере, она будет знать, что зло наказуемо! К твоему сведенью, ее до сих пор временами мучают кошмары о том дне, а ведь прошел год. Да, я могу их убить, закопать живыми в землю, но ведь никому легче от этого не станет. Ни ей, ни мне. Так что, сержант?
– Хм. Один бандит сдает других бандитов во имя торжества справедливости! Святой Квентин! Это прямо какое-то чудо! Так что там с ребенком, Джек?
– Она еле выжила. Кроме этого, у нее на лице остался уродливый шрам. Сейчас она пока этого не осознает, а когда подрастет – будет трагедия. Так пусть возмездие сгладит в какой-то мере эту боль.