чувствовал себя настоящим мастером соблазнения. В его руках находился столь прекрасный дивный цветок… этакая колючая роза, со множеством шипов. И он, как истинный ценитель и заботливый садовник, собирался помочь ей наконец распуститься и явить этому миру свою истинную красоту.
Когда же он осторожно отстранился и посмотрел на Терри, ее глаза все еще оставались закрыты, а на лице отражалось тихое блаженство.
– Ты играешь нечестно, – проговорила она, распахивая ресницы и глядя на Ника с притворным укором.
– Зато нам обоим нравится эта игра, – улыбнулся он, легко проводя по чуть приоткрытым губам девушки большим пальцем.
Потом отошел на шаг, положил ее руку на свой локоть и спокойно повел дальше по аллее.
– Так что ты решила насчет театра? – светским тоном спросил он, да еще и говорил с таким видом, будто вовсе не он целовал ее несколько мгновений назад и вообще считает поцелуи на улице верхом вульгарности.
– Хорошо, Ник, – улыбнулась Терри, которую эти его метаморфозы все больше веселили. – Только у меня будет одно условие.
– Какое? – тут же поинтересовался парень.
– Я должна после спектакля вернуться в академию. Если проведу ночь за ее пределами, об этом обязательно доложат моему отцу, что повлечет за собой неприятные последствия. А так как ворота закрывают в девять, то прийти мы с тобой должны будем до этого времени.
Он заметно озадачился, но все же кивнул. Конечно, учитывая тот факт, что спектакль начинается в восемь, и за час его точно не отыграют, вернуться до отбоя будет крайне сложно. Но Ник не сомневался, что обязательно найдет выход.
Они с Террианой уже поднимались по лестнице спального корпуса, когда Доминика окликнул Риссет Корн – староста группы, в которой они с Мелкой учились.
– Арвайс, тебя к ректору вызывают, – сообщил он.
Эта новость не стала для Ника шокирующей, скорее немного озадачила. По правде говоря, он мог с ходу выдать несколько возможных поводов для такого вот вызова, но при этом ни один из них его не радовал.
Спрашивать что-то у Риссета было совершенно бесполезно, ведь вряд ли его посвятили в подробности. Поэтому Доминик виновато улыбнулся Терриане, галантно поцеловал ее запястье и отправился в главный корпус.
Пока шел, успел прокрутить в голове столько вероятных причин приглашения к ректору, что сам со счета сбился. Ведь их было бесчисленное множество, начиная с жалобы от леди Вирт, с которой он после их единственной ночи поддерживал исключительно деловые отношения, не выходящие за рамки учебных, и заканчивая запоздалым гневом Дамира, решившего вдруг наказать наглого студента. Поэтому, подходя к двери ректорского кабинета, Ник был готов к чему угодно, к самым неприятным выговорам. Тем сильнее оказалось его удивление, когда перед его взором предстал тот, кого он здесь увидеть никак не ожидал.
А в кресле напротив господина Беридора сидел улыбчивый и небывало довольный Кертон и спокойно пил чай.
– Привет тебе, дорогой племянничек, – выдал королевский маг, радушно улыбаясь.
– Добрый день, господин ректор, дядюшка, – ответил Ник, поочередно кивнув обоим мужчинам, и добавил, обращаясь непосредственно к Кертону: – Полагаю, что вызвали меня по причине твоего визита?
– Конечно, – подтвердил тот, легким жестом отбрасывая со лба отросшую челку. – Соскучился по младшим родственникам.
Доминик не сомневался, что для появления Кери есть важная причина. Прежде он посещал их с Мелкой, только когда они в очередной раз влипали в неприятности, а в Астор-Холт вообще заявился впервые. Поэтому Ник воспринял визит наставника с некоторой настороженностью. И даже поинтересовался, почему вызвали только его одного? После этого вопроса Кертон отставил чашку, поднялся из кресла и подошел к племяннику.
– Пойдем, прогуляемся по двору академии, – сказал он, покровительственно кладя руку на плечо парня. – Покажешь мне полигоны, а я расскажу тебе новости.
Ник озадаченно кивнул, а Кертон поблагодарил господина Беридора за чай и сообщил, что зайдет к нему чуть позже.
– Ну и что же на самом деле привело тебя сюда? – поинтересовался Доминик, как только они вышли из здания академии и прогулочным шагом направились к одной из аллей. – Только не говори, что соскучился. Все равно не поверю.
– Жаль, что не поверишь, – притворно огорчился маг. – А ведь я действительно уже успел истосковаться. Мне без ваших вечных сюрпризов на самом деле стало скучно. Но твоя мать нашла способ это исправить.
– И что же она придумала? – поинтересовался парень, с любопытством глядя на наставника.
– Она сняла меня с должности королевского мага, – ответил тот.
От этой новости Ник опешил настолько, что даже остановился. А вот его «дядюшка» так и продолжил спокойно идти дальше. И лишь через несколько шагов соизволил обернуться.
– Ну и чего ты застрял? – поинтересовался он с веселой ухмылкой.
– Информацию перевариваю, – честно ответил Ник. Потом тряхнул головой и поспешил догнать Кертона. – Не понимаю, почему она это сделала. Вы поругались?
– Нет, причина в другом.