- Нет, если будешь тренировать сразу две стихии, - возразила я. - Я читала мемуары своего предка. Он смеялся: сначала стихийники вкладываются в магию смерти, оставляя за бортом родную стихию. А потом удивляются, что это мы больше не можем управлять огнем или водой. Или воздухом, как ты.
- Хорошие мемуары, - хмыкнула Кариса. - Попробую, дашь почитать?
- Прости, это кровная книга, - соврала я. Ну не говорить же, что каждую ночь меня учит собственный предок?
- Давайте уже жрать? - перебил нас Лий.
Либо во дворце особое отношение к завтраку, либо здесь что-то вроде постулата «Сытый некромант - добрый некромант». Высказывать свое удивление я не спешила - ребята удивленными не выглядели.
На стол была поставлена глубокая миска с отварным картофелем, посыпанным зеленью. Рядом притулились четыре маленькие мисочки с соусами, тарелка с длинными полосками жареного мяса, тарелка с птичьими крылышками. Какая-то зеленая масса с желтыми зернами и тарелка с пластами сыра и ветчины. Половина каравая хлеба и кувшин с ягодным морсом. И стопка плоских тарелочек. Как одна невысокая девчонка все это притащила - не понимаю.
- Эх, не доросли мы до собственного завтрака, - хмыкнул эльф. - Зеленую хрень жрать не советую.
- Ну, остатки - не объедки, - пожал плечами Вьюга. - Они же на кухне остались, а не со стола собраны. Вон Рысь ест спокойно, а ведь маркиза.
Кариса только печально вздохнула. А я положила себе картошку, пару полосок мяса и крылышко.
- Еда - она еда и есть, - пожала плечами. - Вкусно. Хотя крылья сладкие. Никогда не любила пищевые извращения. Да и вообще извращения.
Тарелку с сыром и ветчиной Кариса трогать запретила. Накрыла чарами сохранности и убрала в буфет.
- На всякий случай, - туманно высказалась волчица.
- Ну да, неизвестно, чем дальше кормить будут. Надо в город выйти, купить печенья, конфет, - Верен улыбнулся, - хлеб. Сейчас мода на орочьи лепешки.
- Они вкусные, - удивилась я.
- Не те лепешки, которые пекут люди и называют «орочьими», - скривился Лий, - а настоящие. Из плохо перемолотых степных кореньев. Способствуют пищеварению. И никто не задумывается, что орочье и человеческое пищеварение несколько различаются.
После плотного завтрака никуда идти не хотелось. Да и вообще, мы ведь некроманты, у нас какая-никакая активность просыпается исключительно к вечеру. Но вестник мастера выбора не оставил.
- Следуйте за мной, птенчики, - Лий гордо расправил плечи и подал мне руку, - я проведу вас тропой теней!
Под оной тропой эльф имел в виду запутанную сетку коридоров для слуг. Узкие и неудобные ходы с множеством ступенек и скрытых окон.
- Зачем это все? - проворчал Вьюга. Он инстинктивно пригибался, хотя на самом деле, конечно, головой до потолка не доставал.
- Там гостиные, слуги стоят в ожидании, что их позовут или что кончатся сладости у дам. А тут раз, входит незаметный слуга, все тихонько меняет, дополняет и уходит. - Лий хмыкнул. - Вы лучше вдумайтесь в то, что здесь где-то еще и место для тайных ходов есть.
- Иными словами, тьма тьмущая свободного места пропадает, - улыбнулась я.
Ради интереса заглянув в одно из окон, я замерла. Никогда не замечала за собой тяги к женщинам, но эта фея была прекрасна. И довольно отважна - надела мужской камзол во дворец.
- Вы только посмотрите, - позвала я ребят, - это, наверное, главная претендентка на руку и сердце принца.
- Красивая, - вздохнул Вьюга, и тут же поправился: - Но Кариса лучше.
- Да ну тебя. Волосы-то, волосы какие. Чистое золото. Глаза синющие, эх.
- Груди не видно, - проворчал эльф, - маленькая, наверно. Хотя мы, эльфы, предпочитаем тонких и звонких дам. Но она-то человек.
Я опустила глаза на свой бюст. Не большой и не маленький. Понятливый Лий тут же показал мне два больших пальца.
- Идемте, хватит пыриться, - грубовато одернул нас Вьюга. - Прикиньте, щас декан вестника пришлет? Фея от ужаса окочурится.
- Да мы и сами порой готовы... того, - хмыкнула Кариса.
Минут через двадцать мы вышли в обычный коридор, дважды свернули налево, один раз направо и наконец вошли в гостиную. Там сидел мастер Данкварт и та самая фея. Оглядевшись, я вздохнула - диким кругом мы пришли в ту же гостиную, за которой и подглядывали.
- Ваше высочество, - некромант встал, - позвольте представить вам моих учеников. Рысь фон Сгольц, Кариса ди-Овар, Дар Вьюга, Верен фон Тарн, Лий ни-Сэй. Студенты, перед вами его высочество Элим Грейгронн
Сказать, что я почувствовала себя идиоткой, - это не сказать ничего. Украдкой обернулась посмотреть на друзей. Рожицы у них были презабавнейшие. Только Лий сдержался. И тут я вспомнила, что ушастый поганец уже был при дворе. А значит, хоть раз, но видел принца. Судя по доброму взгляду Вьюги, боец подумал об этом же.
- Его высочество хотел с вами познакомиться, - продолжил Роуэн.
- Мы благодарим, за оказанную нам честь, - отмерла я и, сделав шаг назад, пихнула эльфа локтем в бок. Коварный засранец разразился певучей эльфийской речью.