Шерлок встрепенулся и взглянул на Розамунд. Он удивлённо посмотрел на девочку. Она совершенно не боялась.
— Я возьму другой ноутбук? Света нет, тот зарядить нельзя.
— А… — начал Шерлок, пытаясь побороть поток слез.
— А книжки вам читать не задали? — добавил Майкрофт, улыбаясь.
— Точно! Спасибо, дядя Майкрофт! — девочка вбежала в комнату и включив фонарик, стала медленно читать.
— Какой позор! — воскликнул Шерлок, зарываясь носом в плед.
За окном сильно грохнуло молнией и Шерлок чуть не подпрыгнул на месте, сильнее вжимаясь в брата.
— Майкрофт… — просипел Шерлок, хрипло плача.
— Я здесь, я тут, все хорошо, — прошептал Майкрофт, прижимая младшего к себе.
Шерлок шумно выдохнул, сжав мишку сильнее.
— Ненавижу грозы, — проговорил сипло Шерлок, шмыгая носом.
— Небо в фиолетовом цвете,
Все уснули на свете,
Фонари давно зажгли,
А ты поспи, поспи, поспи…
На луну с тобой взберемся,
И она нас отнесет в страну чудес.
Ах чудо, засыпай!
Баю-бай, — медленно и тихо пропел Майкрофт колыбельную, после которой Шерлок безотказно засыпал и в детстве, и сейчас.
Шерлок окончательно обмяк рядом с братом. Майкрофт дал время Шерлоку уснуть покрепче и подхватил его на руки, а после осторожно отнес в спальню и укрыл одеялом, лёг рядом. Старший взял книжку и стал её читать под любимое сопение брата…
***
Майкрофт взял зонт и заглянул на столик для ключей — ключи Шерлока, его ключи и… военные жетоны. В глазах Майкрофта виднелось раздражение и небывалое высокомерие.
Старший взял телефон в руку и набрал номер Джона.
— Джон, я же сказал вам не приближатся к моему брату, позвольте узнать, почему вы нарушили это?
— Я нарушил? Нет, — хмыкнул Джон.
— Откуда у нас в квартире ваши, позвольте заметить, военные жетоны?
— Я передал их Лестрейду, чтобы тот передал Шерлоку.
— Зачем Шерлоку они?
— В память о нашей с ним жизни.
— Он не хочет её вспоминать.
— Вы уверены?
Майкрофт завершил звонок и нахмурил брови. Сзади подошёл Шерлок и приобнял политика со спины.
— Зачем тебе военные жетоны? — строго спросил Майкрофт, ощущая злость и непонятное для него чувство.
— Я не собирался их хранить.
— Зачем тебе военные жетоны Джона?
— Мне их Лестрейд дал, — проговорил Шерлок, кладя голову на плечо брата и чувствуя, как тело Майкрофта напрягается. — Ты что, ревнуешь?
— Пфф, — фыркнул старший оборачиваясь к брату. — Да.
— Это так мило, — захихикал Шерлок.
— Это не мило, Шерлок! Это совсем не мило! Это чувство сжирает меня изнутри! Если ты снова захочешь Джона?! — Майкрофт растерянно блуждал по лицу брата.
— Боюсь, что он меня не захочет, — засмеялся Шерлок.
— То есть, ты хочешь Джона? — Майкрофт нахмурился сильнее.
— Ты такой милый, когда ревнуешь, — Шерлок засмеялся ещё сильнее.
— Это не смешно!
— Конечно нет! — Шерлок успокоился, а после опять прыснул со смеху
— Шерлок, — процедил Майкрофт сквозь зубы, краснея.