Зихию.

Застрекотали сверчки, пронизывая прозрачный синеватый воздух своими громкими трелями. По двору запрыгали, тяжело шмякаясь о землю, большие жабы, живущие в каналах и пещерах под городом. Днём их редко можно увидеть на улицах, зато с заходом солнца множество этих лягушек, недовольно урчащих и ленивых настолько, что не желают даже толком квакнуть, поднималось на поверхность. Одну такую, звонко шлёпнувшуюся на широченное плечо Зеникса, продрогший и злой гигант раздражённо смахнул в стену соседнего здания, превратив жабу в склизкое пятно.

— Бр-р-р… С детства ненавижу лягушек, — проговорил Зеникс.

Лейрус понимающе кивнул.

Когда Зеникс наконец обвыкся и стал меньше маяться холодом, наверху, на балконе появилась широкая щель света, проскользнула тень, за ней другая, щель исчезла, затем снова появилась и опять растворилась в серой громаде дома. Следом раздался шорох, ещё один, более явный шум, и друзья увидели скользящего вниз по плющу Зихия. Приземлившись, Древославный несколько секунд осматривался, вспоминая, где должны быть его товарищи; разглядев поднимающуюся гигантскую фигуру, он не спеша, расслабленно направился к колодцу. Лейрус также поднялся на ноги. Едва Зихий подошёл на расстояние вытянутой руки, он оказался заграбастанным ручищей Зеникса, который притянул его к себе и прошипел:

— Ты чего там торчал столько времени? Я тут чуть не околел от холода!

— Отпусти… — сдавленным голосом попросил Зихий. Зеникс разжал стальные пальцы.

— Вот тебе и благодарность, — усмехнулся сын Урсуса, потирая грудную клетку.

— Судя по тому, сколько времени мы тебя ждали, вы с этой девушкой нашли общий язык, — высказался Нерождённый.

Зихий ничего не ответил, лишь неловко, молодцевато-смущённо пожал плечами и кивнул.

— Этого следовало ожидать.

— Почему? — не понял Зихий.

— Достаточно было подсчитать число ужасно похожих на тебя розовощёких детей, бегающих по вождескому дому и двору в Дроке, чтобы понять, что в этом деле ты времени зря не теряешь.

— Кобель, — подытожил размышления Лейруса Зеникс.

Зихий обратился к Лейрусу, оставив без ответа реплику Зеникса:

— В этом случае я бы поспорил, кто кого бойчее — я или Флорина. Ох, ну и штучка…

— Ближе к делу.

— Ближе некуда, — произнёс Зихий донельзя довольным голосом и извлёк из складок одежды нечто, завёрнутое в синий платок.

— Что это? — нахмурился Зеникс.

— Это — ключ от королевской библиотеки.

— Ого… — уважительно протянул великан. — Я же говорю — кобель.

— Иди ты…

— Отлично. Я надеюсь, это запасной ключ?

— Ага.

— Значит, Побидос его утром не хватится… Теперь — во дворец, — распорядился Лейрус.

— Как во дворец? Мы ничего не скажем Ширелу? — удивился Зихий.

— Днём всё расскажем. Когда доберёмся до манускрипта.

Крадучись все трое подошли к боковой дверце в ограде, Зихий выглянул удостовериться, что на улице никого нет, выбрались из двора Побидоса и быстрым шагом двинулись обратно по своему старому маршруту, к Королевскому Холму.

_____

— И всё-таки нужно было известить Ширела, — настаивал Зихий, едва поспевая за размашистыми шагами Зеникса и Лейруса. — И вообще — как мы доберёмся до библиотеки? Нас и на Королевский Холм не пустят без волшебника, не то что во дворец.

— Как ты себе это представляешь? — осведомился Лейрус, отмахиваясь от редких, но на удивление крупных красноносых комаров, снующих по вдоволь освещённым улицам. — Мы приносим ключ Ширелу, утром мы все вместе отправляемся во дворец и… И что?

— Откроем библиотеку и найдём этот манускрипт, — удивился непонятливости собеседника Зихий.

— Да, Ширел подойдёт к Побидосу и заявит: «Вот, мол, мы раздобыли ключ от королевской библиотеки. Где раздобыли? А, так у нас имеется один удалец, так он соблазнил вашу дочь…»

— Подождите! Это она меня соблазнила! — с возмущением уточнил Зихий.

— «…И выкрал из вашего дома сей ключ. Теперь мы пришли, чтобы вломиться в библиотеку и найти то, чего, по вашим словам, там нет. И нам наплевать на всю вашу болтовню о том, что в библиотеке зажжены какие-то специальные травы и открывать двери в неё нельзя. И на то, что король вам поверил, нам тоже, откровенно говоря, наплевать свысока и издалека». Что ответит на это Побидос? В лучшем случае пошлёт подальше, в худшем — нажалуется королю и правильно сделает.

— Почему мы должны непременно спрашивать разрешения у Побидоса, чтобы попасть в библиотеку? Он ведь не торчит целыми днями столбом возле входа в неё.

— Побидос там не торчит, а вот стража там имеется и у неё приказ: без разрешения хранителя библиотеки никого внутрь не пускать.

— Откуда ты знаешь?

— Можешь мне поверить.

После этого Зихий сдался и согласился с Нерождённым, что проникнуть в библиотеку и разыскать свиток можно и без участия в этой затее Ширела. Но…

— Но как мы проберёмся в библиотеку? Мы даже не знаем, где она находится…

— В подвале терема, в котором живут придворные.

— Как мы вообще попадём на Королевский Холм?

— Попросим нас пропустить.

Зихий удивлённо уставился на Лейруса: нашёл время для шуток. Однако Нерождённый был непроницаемо-серьёзен.

— Попросим? Просто так подойдём и скажем: «Пропустите нас на Холм, нам очень нужно»?

— Примерно так.

Зихий хмыкнул, но оставил свои сомнения при себе, успев за непродолжительное время знакомства с Лейрусом не единожды убедиться в его находчивости.

Друзья вынырнули из переулка на пустующую площадь перед Королевским Холмом. Угловые фонтаны неясно мерцали в колышущемся сумраке мягко шелестевшими струями, центральный же фонтан был ярко освещён окружавшими его фонарями с разноцветными стёклами, благодаря чему вода в нём искрилась в синих, фиолетовых, золотистых, зеленоватых и ещё невесть каких бликах. Из-за этого многочисленные каменные фигуры казались живыми, готовыми вот-вот пошевелить затекшими за день телами. Возле ворот, за которыми уходила вверх дорога ко дворцу, стало меньше, чем днём городской стражи и раза в два больше воинов в гвардейских доспехах. Да ещё городские собаки, озябшие на ночном воздухе, жались к жаровням охраны, снисходительно терпевшей четвероногих.

Нерождённый со спутниками за спиной уверенным шагом продвигался к воротам, как трое из сгрудившихся над огнём гвардейцев преградили им дорогу.

— Что вам нужно? — спросил один из них. Выразительные взгляды гвардейцев на те лохмотья, в которые превратился костюм Зеникса, свидетельствовали о том, что вряд ли юноши могли рассчитывать на то, что стража примет их за знатных придворных и без лишних расспросов пустит на Холм.

— Позови Сардра, — властным тоном приказал Лейрус. — И поживее — дело срочное.

Гвардеец засомневался, всё ещё поглядывая на не внушающую доверие одежду великана, но всё же двинулся в сторону стальной двери, расположившейся сбоку от запертых на ночь ворот. К двум уже стоявшим на пути друзей гвардейцам присоединилось ещё столько же — на всякий случай.

— Кому я там понадобился? — раздался малость недовольный голос и из-за двери показался Сардр. — А, это вы… Чем могу помочь?

Вы читаете Повелитель Огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату