рассмеялся:

— А ты прав, дракон меня раздери! Что-то я стал слишком нервным… Нужно отдохнуть.

Видя, что Великий Маг смеётся и не намерен страшно покарать Лейруса, остальные расслабились и тоже начали осторожно посмеиваться.

— Решено! — всё ещё улыбаясь, стукнул кулаком по столу Ширел. — Завтра отправляемся на заброшенную дорогу и залазим в железную повозку. Гермиус, твои люди покажут нам, как пройти к этой дороге?

— Конечно, Великий Маг.

— Благодарю тебя. Будь уверен, Ширел не забывает тех, кто делает ему добро. Можешь всегда рассчитывать на мою помощь.

— Это честь для меня, Вел…

— И хватит называть меня «Великий Маг»! Зови меня по имени.

— Хорошо, Ширел, — улыбнулся Гермиус.

— Вот так-то лучше. А сейчас нам пора на боковую. День и предыдущая ночь у нас выдались нелёгкими, так что нужно хорошенько отдохнуть.

— Располагайтесь наверху, там для вас всё приготовлено, — поднявшись из-за стола, объяснил Гермиус.

Поднимаясь по лестнице, Зихий шепнул Лейрусу:

— Ты заметил?

— Что?

— Как Салия…

— … всё время смотрела на Зеникса, а он смущался и пытался смотреть на неё? Да, я заметил.

— О чём вы шепчетесь? — подозрительно спросил идущий за ними Зеникс.

— Ни о чём, — уверил Зеникса Зихий и подмигнул ему с видом заговорщика, от чего богатырь смутился ещё сильнее.

_____

Завтрак был не менее вкусным, чем ужин, но куда более коротким — Ширел торопился, и остальным передалась его спешка. Захватив свои вещи и вдобавок большую суму с едой, собранную для них по приказанию Гермиуса, путники вывели лошадей из конюшни (местные не рисковали войти в загон к Сагату и Басу, опасаясь получить от своенравных коней увечье или вовсе погибнуть с проломленной крепким копытом головой). В отличие от вчерашнего вечера, когда гостей никто не встречал, сегодня проводить Ширела и его друзей собрались все жители селения.

— Кстати, а как называется ваше селение? — спросил Нерождённый у Гермиуса.

— Мы называем его просто «домом», — ответил тот.

— Понимаю.

— Это Мильтас, он проводит вас до дороги и покажет, где найти исправную железную повозку, — указал на коренастого улыбчивого парня Гермиус.

— Спасибо, — с широкой улыбкой ответил Ширел. — И помни, Гермиус, ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь.

— Благодарю тебя, Вели…

— Гермиус!!!

— Благодарю, Ширел.

— Смотри, не забывай.

— Гермиус, — подошёл к предводителю бывших вампиров Лейрус. — Если что-то понадобится, ты можешь рассчитывать на меня.

— И на меня, — сделал шаг вперёд Зихий.

— И на меня, — пробасил Зеникс.

— Благодарю вас. Вы тоже знайте, что мы всегда поможем вам.

До того стоявшая рядом возле отца Салия, с пурпуровым лицом и потупленным взглядом, внезапно подбежала к Зениксу, непостижимым образом дотянулась до уха огромного воина и, прошептав ему несколько слов, звонко поцеловала в щёку. Раздались одобрительно-насмешливые выкрики из собравшейся толпы, добрый смех, и Салия стремительно скрылась в своём доме. Ширел по-отечески посмотрел на Зеникса, глаза которого подозрительно поблёскивали в лучах утреннего солнца, потом подмигнул Гермиусу:

— Что-то мне подсказывает, что мы сюда ещё обязательно вернёмся…

— Уж наверняка, — хохотнул Гермиус.

— Пора отправляться, — напомнил Лейрус и вслед за ним его друзья и их проводник, Мильтас, повели лошадей к каменной стене, в которой уже был открыт проход наружу, в лес.

— До встречи! — махнули гостеприимным бывшим вампирам Лейрус и Зихий.

— Возвращайтесь! Будем ждать! — донеслось в ответ и скала с треском сошлась за ними, снова скрывая тайное лесное убежище.

Мильтас вскочил в седло и остальные последовали его примеру. Медленно двинулись через чащу.

— Ну всё, Зеникс, ты пропал, — совершенно безнадёжным тоном произнёс Зихий, горестно покачивая головой.

— О чём это ты? — грозно насупил брови великан.

— И надо же было такому горю случиться, ай-ай-ай…

— Да о чём ты говоришь?

— Лейрус, ты это видел? Нет, ну ты видел?

— Я много чего видел, — улыбнулся Лейрус, видя замешательство Зеникса и понимая смысл чудачеств Зихия.

— Это конец. Определённо, спасения нет…

— Если ты сейчас же не скажешь мне, в чём дело, я разорву тебя пополам, — пообещал Зеникс.

— Не спеши, мой могучий друг. Ты видел, каким взглядом на прощание тебя одарил Гермиус?

— Каким таким взглядом?

— «Каким-таким взглядом»? Невинная простота! Эх, Зеникс, да у него чуть ли не на лбу написано было: «Вот, какой будет у меня зять, и в хозяйстве пригодится, силы много, и на охоту с ним не страшно пойти, хоть на ворлока»… От свадьбы тебе уже не отвертеться, Зеникс…

Могучий воин залился краской от кончика носа до кончиков ушей, потупился, глуповато улыбнулся и мечтательно оглянулся назад, туда, где за скалой осталось селение бывших вампиров.

— Нет, всё-таки хуже любви заразы нет, — тихо, чтобы слышал только Лейрус, хмыкнул Зихий. — Посмотри, что она с нашим суровым Зениксом делает. Он же едва не в ребёнка превращается, сейчас начнёт птичкам подпевать.

— Дурак ты, Зихий, — добродушно обругал друга Нерождённый и с улыбкой посмотрел на Зеникса. — Любовь — великая штука.

Зихий пожал плечами и дальше они ехали молча: Ширел размышлял о том, что может ждать их у Айнгорна, Лейрус пытался понять, зачем кому-то собирать вокруг себя вампиров, Зеникс был просто влюблён, а Зихий взирал на него со смешанными чувствами, подтрунивая и по-хорошему завидуя.

Ехали они недолго, колеся мимо завалов из деревьев и поворачивая из стороны в сторону. Но вот показалась узкая дорога из крупного не слишком тщательно обработанного камня. По левую сторону дороги поднимались близко стоявшие каменные столбы, больше похожие на небольшие башни. Между столбами- башнями протягивались кирпичные закрытые проходы. На противоположной стороне дело обстояло не так хорошо — многие столбы лежали на земле, проходы обвалились.

— Нам сюда, — Мильтас слез с лошади и указал на дверь в ближайшем столбе-башне.

Покрытая стальными листами дверь с трудом поддалась и путники попали внутрь, куда через многочисленные щели в стенах и зияющие в крыше дыры в изобилии проникал солнечный свет. Поднявшись по широкой винтовой лестнице на второй ярус, Лейрус и его друзья увидели порядком заржавевшую, но всё ещё целую прямоугольную массивную телегу из железа, стоявшую на двух полосах из переливающегося металла, располагавшихся примерно в пяти локтях друг от друга.

Вы читаете Повелитель Огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату