Есть ли смысл спорить? Ведь Том знает что-то такое, что не ведомо Хемсворту, осталось только довериться ему, сделать так, как он хочет.

— Хорошо, ладно, я скажу ребятам, чтобы выставили его, — кивнул Хемсворт.

— Идём вместе.

Колдун не стал спорить, помог любовнику подняться с постели, обнял за талию, и они покинули спальню. В гостиной дожидались люди Хемсворта, окружившие нарушителя спокойствия. Ник молча взирал на головорезов одним глазом. Когда любовники вышли в гостиную, Фьюри напрягся.

— Я упросил Криса освободить вас, — начал Том с мученическим выражением на лице, с заплаканными глазами и мокрыми щеками. — Я в безопасности здесь, и если вы не намерены мне навредить, то уйдёте без всяких глупостей.

— Это очень необдуманный шаг, — процедил Фьюри.

— Остаться здесь? — Том хмыкнул, утёр влажные щёки ладонью.

— Мистер Хиддлстон, вы меня помните? — Ник смотрел на Тома в упор в ожидании ответа.

— Назвать другое ваше имя? — полюбопытствовал британец, он знал, что эта информация вовсе не для посторонних ушей, хотя Крису он об этом расскажет, но не стоит слишком распространяться.

— Не надо, — покачал головой Ник, он быстро понял, что ситуация заходит в тупик, и ему следует что-то предпринять, но Хиддлстон сам загоняет себя в угол. Остаётся задаваться вопросом, узнал ли он что-то важное или слишком сильно доверился колдуну. — Хорошо, я уйду.

Том повернулся к Хемсворту, тот ответил озадаченным взглядом, вздохнул и отдал приказ своим людям:

— Вытащите его отсюда к чертям собачьим вместе со стулом.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — покачав головой, выпалил Ник.

Том немного подумал и ответил:

— Это не Крис. Осмотрись вокруг себя, Ник, только будь внимателен, чтобы никто не увидел, как ты приглядываешься, — дал напутствие Хиддлстон.

— Всё, уносите его отсюда, — нервно махнул рукой Хемсворт. — И распорядитесь, чтобы приготовили обед и сделали дверь.

— Понял, Крис, — кивнул Дэвид.

Когда вся многочисленная компания вывалилась в коридор, Хемсворт подошёл ближе и обнял Тома, прижал к себе, скользнул губами по щеке и поцеловал мягкие волосы у висков.

========== Глава 7 ==========

Том упорно молчал, а Крис его не донимал, сначала они ждали, когда принесут обед, дверь к тому моменту починили, и её можно было закрыть. Хемсворт не хотел давить на любовника, понятное дело, если у него была такая истерика, в его жизни произошло нечто ужасное, едва ли он хотел об этом вспоминать. Было бы проще забыть травмирующее событие, и покуда он не помнил своё прошлое, то был вполне жизнерадостным и чуточку счастливым в его клубе.

На обед подали запеченную индейку с овощами и сладко-острый сливовый соус. Любовники обедали в полном молчании, каждый думал о своём. Том не знал, с чего начать свой рассказ, а Крис задавался вопросом, о чьих детях шла речь: может, это дети Тома? Возможно, поэтому они не могут быть вместе. И почему Тому нельзя в него влюбляться? Всё это как-то странно.

Том быстро расправился с обедом, он неожиданно почувствовал дикий голод, он был вымотан физически и морально, следовало восстановить хоть какие-то силы, чтобы набраться смелости и начать свой рассказ. Хемсворт должен знать, пусть сам решит, выгнать его прочь или нет.

— Бадд, — заговорил Том, и колдун тут же встрепенулся, поднял на него глаза, маг поймал взгляд белокурого любовника и продолжил. — Это другое имя Фьюри, так он представился мне, когда явился на порог моего дома. Он - что-то вроде лидера группы. Под его началом небольшой штат колдунов и ведьм, организация, на которую они все работают, сверхъсекретная, зовётся ЩИТ, и они уже долгое время выслеживают группу фанатиков, которые держали меня в заключении.

Хемсворт оставил вилку и нож, еда его больше не интересовала, всё его внимание было направлено на мага.

— Так, — кивнул Хемсворт. — А причём здесь ты?

— Эти фанатики - нечто вроде секты, они маги и очень могущественные, никто никогда не видел их лиц, но всплывают какие-то свидетельства, указывающие на тех или иных магов, колдунов или ведьм, — Том опустил глаза. — Какое-то время агенты ЩИТа думали, что я состою в этой секте, и, чтобы полностью в этом удостовериться, подослали ко мне человека, он должен был втереться в доверие, приблизиться ко мне на столько, чтобы узнать мои тайны.

Хемсворт нахмурился, он не хотел прерывать излияние Тома, но собственник в нём неудержимо ввязался в разговор.

— И он втёрся, я так понимаю? Насколько сильно втёрся?

— Мы были любовниками около четырёх лет, — тихо сказал Хиддлстон, словно его одолело неясное чувство стыда, пока он ничего такого не сказал,

Вы читаете Club DESIRE (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату