— Тони, что ты здесь делаешь? — улыбаясь, Том всё же отлип от инженера. — Я ведь передал всю информацию через Хеймдалля. Кстати, а где он?

Хемсворт скривился, наблюдая за воссоединением друзей, и его, мягко говоря, коробило от этих нежностей. Том всегда так себя ведёт или специально перед ним показывает, как рад видеть Старка? К сожалению, Крису ничего не оставалось, кроме как стиснуть челюсти и вести себя сдержанно.

— У меня дома в ловушке, дожидается моего возвращения. Мы с Джарвисом решили, что ты в опасности, — объяснил Энтони, покосившись на Хемсворта. — Здравствуй, Крис.

— Рад встрече, — отрывисто и совсем безрадостно отозвался колдун.

— Ты подумал, что Крис… — Том потёр лоб ладонью, припоминая, какими красочными эпитетами описывал колдуна. — Да я как-то не подумал. В общем, тут такое дело… Со мной всё в порядке, понимаешь, мы с Крисом - любовники.

Тони удивлённо округлил глаза и разинул рот в изумлении, хотя теперь ему отчасти стало понятно, отчего Хемсворт с таким нетерпением смотрит на незваного гостя. Крис тоже на миг опешил, когда Хиддлстон признал их связь и сделал это так, словно они всё-таки могли рассчитывать на полноценные отношения, а не просто на секс. Впрочем, Хемсворт подавил довольную улыбку, чтобы не выглядеть влюблённым идиотом хотя бы перед Старком.

— Сложно поверить? — недовольно бросил Крис, обращаясь к инженеру, его гримаса говорила сама за себя.

— Отчего же, — пожал плечами инженер и глянул на Тома с каким-то отеческим порицанием. — Так бы и сказал, что решил наладить свою личную жизнь, а то заладил: «У меня важная встреча с клиентом». Теперь понятно, к кому ты так рвался.

Хиддлстон нахмурился, поскольку вот этого он не помнил. С каким клиентом он назначил встречу? А похитили его после этой самой встречи?

— Подожди, какая встреча? — взволнованно выпалил Хиддлстон.

Крис только вздохнул и заговорил, окончательно примиряясь с этой ситуацией:

— Знаешь, зря мы сразу к нему не поехали, Том. Тебе не кажется, что ему надо всё объяснить, может, так быстрее пойдёт?

В этот раз маг не колебался, как в случае с Беннером. На рассказ они потратили около часа. Тони, несмотря на его импульсивность, не прерывал Тома, слушал внимательно. Хиддлстон затронул тему ЩИТа и организации фанатиков, за которой охотятся агенты, которым он, Том, помогал в раскрытии враждебной группы. Так же рассказал и о похищении, о потери памяти, о судьбоносной встрече с Крисом и о его помощи, о том, что доверять никому не может, кроме, пожалуй, тех людей, которые находятся в этой комнате, и о его незавидном положении как хранителя опасного артефакта. По лицу Старка было понятно, он осознаёт всю серьёзность ситуации.

— Так, значит, вы хотите, чтобы я создал замену настоящего артефакта? — подытожил Тони, Том кивнул и улыбнулся ему в ответ. — Пустяковое дело, часа на три, набью в него кое-что специфическое, ни один маг с ходу не определит его свойства. Вот только план у вас какой-то слабоватый.

Хемсворт недовольно скрестил руки на груди, глубоко вдохнул и облокотился на спинку кресла, в котором сидел, напряжённо слушая рассказ любовника. Том и Тони расположились на диване напротив него.

— Нам нужно достать этого крота как можно быстрее, — объяснил Крис, допуская, что план не такой уж и блестящий, но только он у них и имеется. — Если мы упустим его, Том будет в опасности, они затаятся и подождут, а ударят в тот момент, когда мы не будем этого ожидать.

— Нет, по сути всё правильно, только вы слишком торопите события. Ловушка хорошая, даже очень, артефакт мы подкинем, вот только вторая часть представления хромает, — объяснил Тони.

— Прийти может как сам Фьюри, так и крот из ЩИТа. Повезёт, так мы поймаем крота, но неужели вы полагаете, что он что-то скажет, выдаст своих? Сомневаюсь.

— Я так понимаю, у тебя есть встречные предложения, иначе бы ты об этом не заговорил? — Хемсворт всё ещё пытался смириться с тем, что теперь их трое, а не двое, и Тони тоже хочет помочь, судя по его реакции, он не собирался ограничивать своё вмешательство только изготовлением артефакта. А раз уж Хиддлстон ему доверяет, Крису ничего не остается, как последовать примеру любовника.

— По большому счёту, чтобы обезопасить Тома, надо выяснить, кому крот доставит артефакт, и накрыть всю группу.

— Ты в своём уме? — Том покачал головой. — ЩИТ ищет этих фанатиков чёрт знает сколько времени, а ты хочешь одним разом накрыть подпольную организацию. Это нереально!

— Если бы я тогда знал твою маленькую тайну, тебя вообще не похитили бы, — отозвался Старк довольно серьёзно, хотя и всплеснул руками, что указывало на его беспокойство. — Я располагаю высокотехнологичными средствами для слежки. Отследим всех, кто придёт за артефактом, если их будет несколько, а там решим что делать дальше.

— В принципе, я согласен, — кивнул Хемсворт, Том глянул на него, недовольно прищурившись. — Мы всё равно ничего не потеряем.

— Так, притормозите, — решительно покачал головой маг. — Нас трое, а этих фанатиков, возможно, несколько сотен, сколько на нас напало в лесу, Крис?

— Я был не готов, Том, — парировал Хемсворт. — Но в этот раз я буду готов. Согласись, узнать, где они скрываются, - это очень даже хорошая идея, так мы сможем задушить проблему на корню.

Вы читаете Club DESIRE (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату