в конце концов украсило головы мужчин, не имело никакого сходства с искусно повязанным головным убором их проводницы.
Альрик осматривал иссушенный ландшафт, ища какое-то селение, или становище, или хотя бы одинокую хижину — что-то, что могло быть их целью. Но ничего, кроме горизонта и пустыни, не было видно. Только скалы, песок и зной.
Солнечный свет превращал песок в золотую пыль. Дрожание воздуха напоминало такое же дрожание над морем в жаркие дни. Здесь даже были волны, превратившиеся в горы, — дюны. С их гребней ветер вырывал зерна песка и заставлял их танцевать в желтом прибое.
Бурдюки с водой, что хлопали верблюдов по бокам, уже наполовину были пусты. Когда Альрик вытащил пробку из одного бурдюка, ему в лицо вырвалась струя горячего пара.
Кахина взяла направление на группу скал, выделявшихся на ровной местности какими-то кляксами.
— Наконец-то мы сделаем привал, — с трудом произнес Бонус. Он кое-как уложил на голове выданную ткань и ею же заткнул себе уши.
Альрик тоже не раз успел подумать про себя, не собирается ли Кахина заставить их целый день болтаться по этой жаре на двугорбых, пока люди не высохнут и сами не скатятся с попопон. «Пожалуй, — пришло в голову Альрику, — это было бы самым хитроумным способом расправиться с нами. Мы бы даже не заметили, как наши посиневшие, разбухшие языки перекрывают нам горло».
Тень между двумя обломками скал, похожими на высокие башни, спрятала их на время, однако даже в ней не было прохлады. Кахина спрыгнула со своего верблюда, ослабила ткань на голове и отбросила, как капюшон, назад. В ее черные волосы были вплетены разноцветные ленты, Альрик впервые увидел ее лицо. Судя по нему, в молодости она была красавицей — в облике еще угадывались когда-то мягкие девичьи черты. Нынешнее же лицо Кахины со строгими глазами отливало бронзой.
— Пустыня заставляет женщин увядать по-своему, — ответила на его мысли Кахина, и на ее смуглых скулах заблестел загар.
Опомнившись, Альрик оторвал от нее взгляд. «Как глупо! — выругал он себя. — Пялиться на женщину, думая, что она этого не заметит».
— Идемте, — позвала Кахина. — Святой Марк ждет вас.
Она свистнула, и с вершины скалы к подножию змеей спустился канат. Ухватившись за него, Кахина стала ловко взбираться на скалистую стену. Под ее обувью из войлока отскакивали камни и с шумом падали вниз. Когда Альрик снова поднял голову, их провожатой на склоне уже не было, Кахина исчезла в недрах скалы на огромной высоте, едва оказавшись на каменистом карнизе. Казалось, таинственной незнакомки и не было вовсе.
Еще раз вздрогнул канат.
— Поднимайтесь же! — донесся до них голос Кахины со скалы. — Неужели вас не учили, что нельзя заставлять мучеников ждать?
Ингвар первым вскарабкался по канату. За ним последовал Яа, для которого этот подъем был все равно что пешая прогулка. Канат затрещал под весом крепкого нубийца. Вскоре и короткие ноги Магнуса исчезли, ступив на карниз. Один лишь Бонус был не в состоянии подняться хотя бы на локоть. В конце концов Альрик повязал канат под руками венета, и Бонус вознесся вверх. Альрик поднялся последним.
Оттуда, с высоты, он смог окинуть взглядом пустыню — она простиралась до самого горизонта во всех направлениях.
Кахина указала на дыру в скале.
— Что это? — спросил Альрик. — Колодец?
— Вот оно, мышление норманна! — рассмеялась хозяйка скалы. — Неужели я похожа на дочь Моисея и могу добыть воду из скалы одним ударом? Спускайтесь вниз, там вы встретитесь со своим Марком.
Ингвар опустился на колени и заглянул в отверстие.
— Даже за упругие груди всех согдийских проституток я не спущусь туда! — воскликнул он.
Бонус, потиравший разболевшиеся после подъема подмышки, заглянул в зияющую дыру с отвращением. Даже Альрик хотел было запротестовать, но с кем спорить, если Кахина уже успела исчезнуть в дыре? Альрик еще раз посмотрел и прикинул глубину. Как ему показалось, в тени виднелись деревянные клинья, вбитые в стену, — своего рода лестница.
— Итак, — поднял он голову, — кто пойдет первым?
Это была глубокая и хорошо освещенная пещера. Бледная скала усиливала свет трех факелов. Более темный камень потребовал бы в три раза больше света, подумал Альрик, место выбрано грамотно. Спустившиеся вниз и те, кто уже находился здесь, отбрасывали в этом свете тени на стены и дно пещеры, от каменных поверхностей отражались голоса и шаги. Оглядевшись, Альрик пришел к выводу, что в пещере сейчас около семидесяти мужчин и женщин. Чем они здесь занимались, было для него загадкой. Одни, сидя у расщелин, занавешивали выступающие части камня яркими разноцветными шнурами, другие подкатывали бочки и что-то подсчитывали на пальцах… Чужаков, которые пусть неуклюже, но без особых проблем спустились вниз, здесь, казалось, никто не замечал.
— Что это за место? — спросил Альрик, рассматривая обитателей пещеры. — Вы здесь живете?
Некоторые из мужчин и женщин отвечали на взгляды Альрика, но своей работы не прерывали. Детей здесь было немного, а большинство взрослых по возрасту были сверстниками Альрика, солнце пустыни уже успело выжечь морщины на их лицах. Трое из них подошли к Магнусу и протянули руки к его рыжей бороде. Карлик возмущенно отшатнулся назад.
— Мы — амазиги, — сказала Кахина. — Арабы называют нас берберами, но берегитесь, не называйте нас так. Это слово означает «варвар».