взяться за оружие и пойти громить дом травницы. Он обвинил маглура в связи с колдовскими силами, что так удобно объясняло его загадочное выздоровление.
– Глупость какая, – фыркнул Кравит Фольк.
– Для вас господин барон может быть и глупость, – сказал командор, откладывая перо в сторону и откидываясь на спинку стула, – но для них нет. Простой люд очень суеверен и любое явление которое хоть немного выходит за рамки их привычного понимания относят к колдовству и темной магии. Именно на это и рассчитывал Рыжий Свен науськивая на вас толпу. Мне только вот интересно чем вы ему то так не угодили?
– Просто он мерзкий тип вот и все, – ответил за меня барон. – Ну надеюсь вы схватили этого негодяя командор?
– Нет, – вздохнул Флайн. – Я послал за ним солдат, но его уже и след простыл. Дом его пуст, все имущество благополучно вывезено. Не думаю, что для такого человека как Свен – это впервые. Такие как он часто меняют свое местоположение.
– Это да, – барон с шумом втянул в себя воздух. – Ну и что с ними будет?
Он кивнул в сторону камер с заключенными. Флайн некоторое время молчал, пожевывая губой, затем, посмотрев на меня, отвел взгляд.
– Не думаю, что стоит говорить об этом здесь, – наконец сказал он. – Так как расследование еще не закончилось. Тем более их судьбу решает комендант. Думаю, что все разрешится в ближайшие дни.
– Понятно, – сказал я.– Думаю, что нам пора!
– Что ж нам действительно стоит идти, – откашлялся Фольк. – Спасибо за разговор командор.
– Всегда пожалуйста, – Флайн встал и поклонился. – Господин барон. Маглур.
– Всего доброго командор! – сказал барон.
Мы покинули казарму, и вышли во двор форта.
– Что вы собираетесь делать? – спросил меня Кравит Фольк.– Может желаете выпить немного вина пока мы не покинули этот замечательный форт? У меня где-то завалялась бутылка лаборской полусухой. Между прочем, с единственного виноградника в столице. И, надо заметить, довольно хорошее.
– Не откажусь, – согласился я.
Все равно делать мне в этот день было нечего.
Комната, в которой жил барон, была довольно небольшого размера. Маленький камин судя по виду использовался довольно редко. Кровать была смята, на небольшом квадратном столе не было ничего кроме карты, придавленной по краям кувшином из-под вина и бокалами. В самом углу комнаты стоял небольшой дорожный сундук. В целом здесь царил небольшой беспорядок.
– Не люблю, когда кто-то вторгается в мое пространство, – виновато пояснил барон, заметив мой скептический взгляд, – поэтому я не пускаю сюда слуг. Ну, если только иногда, и то под моим тщательным присмотром. Ах да, вино. Прошу, садитесь.
Он отодвинул мне один из двух деревянных стульев, задвинутых под стол. Я, поблагодарив его, сел. Барон быстро направился к сундуку в углу, сел перед ним на колени и открыв крышку, стал шариться в содержимом. Я посмотрел на лежащую на столе карту. На ней был тщательно нанесены несколько ютиций Герона. Преимущественно ютиция Клиам. Осмотр карты, к моему сожалению, не побудил во мне никаких воспоминаний. Территории, захваченные врагом, как я понял, были помечены красным цветом. Там, где был указан город Лидинг, красная краска была еще довольно свежей. Барон нанес ее недавно, сразу же понял я.
– Ага, вот и оно, – Кравит торжествующе извлек на свет длинную бутыль из темно-синего стекла. Он встал, на ходу откупоривая тугую деревянную пробку. Взяв бокалы, прижимающие края карты, он плеснул туда содержимого бутылки. По комнате сразу же распространился терпкий аромат алкоголя. Концы карты медленно, словно нехотя сворачивались. Кравит отдав мне мой бокал, ловко выдернул карту со стола, так что прижимавший ее крайний левый угол кувшин даже не пошатнулся. Поставив свой бокал на стол, барон аккуратно свернул карту и положил ее на край кровати.
– Я смотрю, вы отмечаете ход военных событий? – заметил я, когда барон уселся напротив меня.
– Да я ведь все-таки военный наблюдатель мой друг, – краешками губ улыбнулся он. – Вообще-то я должен был находиться в Лидинге. Но получилось, так как получилось. Мою миссию там выполнил Карвер.
– В чем собственно заключается ваша миссия? – спросил я у него.
– Как следует из названия моей королевской должности, я наблюдаю за тем, что происходит на фронте. Как обстоят дела со снабжением, дисциплиной, моралью и перестановкой сил. В общем, все что происходит и требует королевского вмешательства. Я составляю отчет и передаю его королю и Совету.
– А что здесь делает лорд Сатурлэй?
– Осуществляет проверку войск. Точнее сказать осуществлял. Он возглавлял нашу делегацию. Мы прибыли в Лидинг через несколько дней после поражения вашего полка. Лорд Сатурлэй проверял, как организована оборона города.
– Но разве вы занимаетесь не тем же самым?
– Да, – согласился барон. – Но есть одно «но». Я обычный наблюдатель и могу лишь составлять отчеты и доклады, давать какие-то советы. Конечно, ко мне относятся с опасливой почтительностью, зная, что все, что я увижу, так или иначе, дойдет до короля, но не более того. А вот Прай член королевского Совета. И в отсутствие короля является его доверенным лицом. Поэтому он может не только наблюдать и советовать, а также отдавать указания, которые