– От одного из твоих соотечественников, – после довольно продолжительной паузы ответила она. – Он, кстати, был соседом твоей матери и твоего отца.
Упоминание о родителях заставило его на время замолчать. Мысль о мужчине и женщине, живущих вместе под одной крышей, по соседству с такими же, как они, людьми и занятых какими-то повседневными хлопотами, неожиданно наполнила его грустью.
Он в любом случае считал для себя мучительным – и даже невозможным – вспоминать свою жизнь в Шотландии – жизнь, которая была у него до того, как появился Бадр Хасан и как за ним, Джоном Грантом, началась охота, которая, как ему иногда казалось, длилась уже целую вечность. Хуже всего было то, что реальное присутствие рядом с ним Джинни Черной все больше укреплялось в его сознании. Вместо того чтобы просто принять эту реальность такой, какая она есть, и принять в свою жизнь эту женщину, он снова стал ее настороженно расспрашивать.
– Соседом? – спросил он. – Что ты имеешь в виду? Кто это?
Ленья тяжело вздохнула. Она еще даже не начала свой рассказ, а уже чувствовала себя уставшей.
– То, что произошло с тобой… То, что произошло со мной… То, что произошло с твоей матерью, твоим отцом и со многими другими людьми…
Она замолчала, обдумывая дальнейший ход своего повествования и мысленным взором окидывая свое непростое прошлое, – так паломник всматривается в тропу на местности, которую он уже наполовину забыл. Джон Грант, которому показалось, что эти ее незаконченные фразы беспомощно повисли в воздухе, с нетерпением ждал продолжения.
– Все, что произошло со всеми нами, дело рук человека, которого зовут Роберт Джардин, – наконец вымолвила Ленья. Она ехала по дороге впереди своего спутника и сейчас, впервые оглянувшись, внимательно посмотрела на него через плечо. – Тебе известно это имя?
Он улыбнулся ей. Заметив на его губах улыбку, она невольно пожала плечами, потому что не смогла бы даже предположить ее причину.
– О да, – ответил Джон Грант. – Я помню это имя очень хорошо. Сэр Роберт был нашим землевладельцем. Ему принадлежала земля, на которой мы с моей матерью жили, и наш дом тоже. Как сказала бы ты, он был нашим хозяином.
– Хозяином, – задумчиво повторила она. – Да, он и в самом деле был хозяином.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Джон Грант.
– А то, что он считал своей собственностью таких людей, как твоя мать и твой отец… и как я.
– А что нужно сэру Роберту Джардину от тебя здесь и сейчас?
– Как ты зарабатываешь себе на жизнь? – вдруг спросила она.
Этот вопрос, не имеющий никакого отношения к их разговору, застал его врасплох. На какое-то мгновение ему показалось, что он и сам не знает ответа на него.
– Нам платят за то, чтобы мы сражались, – ответил Джон Грант после небольшой паузы. Он уже в который раз забыл о том, что время, когда рядом с ним находился Бадр Хасан, ушло в прошлое, и теперь, вспомнив об этом, почувствовал острую боль в сердце. – Я – воин, – продолжал он, – и если ты в состоянии платить мне, я буду сражаться за тебя.
Ленья улыбнулась.
– Я пока что никого не нанимаю, – заметила она.
Джон Грант покраснел.
– Я не имел в виду… Я не предлагал свои услуги. Я говорил гипотетически.
–
Он уловил насмешку в ее голосе и тут же почувствовал вспыхнувший внутри него огонек негодования. Решив не дать этому огоньку разгореться, он попытался вернуть разговор в прежнее русло.
– Почему ты спросила меня о том, на что я живу? – поинтересовался он.
В течение бесконечно долгой паузы его спутница, казалось, собиралась с мыслями и ничего не говорила в ответ, и он стал прислушиваться к ритмическому стуку конских копыт.
– Мне трудно поверить в то, что ты существуешь, – наконец произнесла она. – Я пытаюсь сделать так, чтобы ты стал для меня реальным.
Джон Грант почувствовал, как кровь снова прихлынула к его щекам. В ходе этого непростого разговора юноша видел большей частью ее затылок, а не лицо, но оно при этом представало перед его мысленным взором – представало на фоне темноты… Ему припомнилось,
– Сэр Роберт Джардин здесь, – сказал он.
Ее реакция была мгновенной, и ему показалось, что она отреагировала еще до того, как он произнес эту фразу полностью. Лошадь, на которой она сидела, развернулась так быстро, как будто это животное было продолжением ее собственного тела и подчинялось непосредственно ее мыслям. Не успел он и глазом моргнуть, как она оказалась рядом с ним и, наклонившись к нему со своего седла, приблизила лицо к его лицу – настолько, что их лица едва не коснулись друг друга.