О конъюнктурщиках, угодливых бездарностях и дутых величинах

В 2007 году лингвист А. Зализняк, пользующийся неизменно благожелательным отношением российских демократических кругов, на вручении ему одного из высших знаков признания этих кругов, премии Солженицына, упомянул ''лжецов и конъюнктурщиков, которые так долго навязывали нам свои заказные теории''. Это высказывание было очень уместно ? ведь именно Солженицына многие считают одним из главных, и притом заказных, фальсификаторов нашей истории. Однако Зализняк о солженицынских измышлениях насчёт "десятков миллионов жертв сталинских репрессий" промолчал ? зато высказался о лауреатах Сталинских премий: "Мы понимали так: если лауреат Сталинской премии, то почти наверное угодливая бездарность; если академик, то нужны какие-то совершенно исключительные свидетельства, чтобы поверить, что не дутая величина и не проходимец''[93].

В 2010 году А. Зализняк счёл уместным, как говорится, "не отличая славы от позора", перепечатать эту свою речь в своей новой книге "Заметки о любительской лингвистике".

Ниже приведён список лауреатов Сталинских премий за 1949 год. Глядя на него, каждый сам сможет определить, кто "почти наверное" является "угодливой бездарностью, дутой величиной и проходимцем" ? тогдашние Сталинские или сегодняшние солженицынские лауреаты.

Борис Александрович Рыбаков, археолог и историк[94]. Сталинская премия присуждена за работу "Ремесло древней Руси".

Ксения Ермолаевна Бахтадзе, доктор сельскохозяйственных наук, заведующая отделом Чаквинского филиала Всесоюзного научно-исследовательского института чая и субтропических культур[95].

Валентина Викторовна Хрисанфова, бригадир цеха радиоламп Московского электролампового завода.

Георгий Вячеславович Курдюмов, специалист в области физики металлов[96].

Александр Григорьевич Маментьев, инженер завода "Серп и Молот". Сталинская премия присуждена за применение кислорода для интенсификации мартеновского процесса.

Токарь-скоростник Московского завода шлифовальных станков Павел Борисович Быков.

Леокадия Игнатьевна Масленникова, артистка Большого театра, Премия присуждена за участие в спектакле "Проданная невеста".

Георгий Иванович Петров, научный сотрудник института авиационного моторостроения[97].

Архитектор Лев Владимирович Руднев, создавший со своей группой проект 26-этажного здания Московского университета.

Михаил Алексеевич Лаврентьев, математик[98]. Сталинская премия присуждена за созданную им теорию кумулятивных струй. Ранее ему была присуждена Сталинская премия за работы в области комплексного переменного и создание теории квазиконформных отображений.

Драматург Анатолий Владимирович Софронов.

Иван Алексеевич Лихачёв, директор московского автозавода имени И. В. Сталина.

Писатель Константин Александрович Федин.

Нина Шалвовна Рамишвили из Государственного ансамбля танцев Грузии.

Композитор Александр Григорьевич Арутюнян.

О конъюнктурщнках, угодливых бездарностях и дутых величинах Дирижёр Балис Доминикович Дварионас.

Художники Кукрыниксы: Михаил Васильевич Куприянов, Порфирий Никитич Крылов и Николай Александрович Соколов

Василий Архипович Мовчан, ихтиолог[99].

Трофим Денисович Лысенко, агроном и биолог[100].

Александр Алексеевич Лебедев, специалист в области электронной оптики[101]

Итак, глядя на этот список, каждый сам может определить, кто же "почти наверное" является "угодливой бездарностью, дутой величиной и проходимцем" ? лауреаты тогдашних Сталинских премий или сегодняшних солженицынских, очевидно, вполне ими заслуженных.

Ещё о научной "квалификации" А. А. Зализняка

Недавно на Троицком-XV раскопе откопали берестяную грамоту в которой было написано:

УОВ ОРТИМИЕ УО ПОСАКА ТРИ БЕРЕКОВЕСЕКЕ".

"Берковец" ? мера веса зерна или меда, равная десяти пудам. https: // rg.ru/2016/06/23/reg-szfo/novgorodskie-arheologi-nashli-neizvestnoe- drevnerusskoe-slovo.html

слово "посак" встретилось в берестяных документах впервые. А. А. Зализняк дал этому слову толкование "вор", "мошенник".

http://www.kurer-sreda.ru/2016/06/23/238222

В этом толковании "выдающегося учёного" видно его полное незнание русской лингвистики. "ПОСАГ" в украинском языке, который во многом близок к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату