Флокко! Бедняга-солдатик! Давай, Каменная Башка, собери-ка все силы бретонца из Иль-де-Ба, и вперед, на поиски!
Он поднялся. Под ногами лопались пузырьки фукуса, послужившего ему постелью. К удивлению боцмана, он был цел и невредим.
– Сейчас бы кусочек сала, – сказал он. – Однако о еде подумаем позже.
Раздавив сотни пузырьков, служивших домом мириадам моллюсков, боцман остановился и огляделся по сторонам. Гребень скалы, о которую разбился вельбот, тянулся на несколько миль вперед. Кое-где его засыпало песком, нанесенным бурным океаном.
– Кругом одно море да морские птицы, – пробормотал боцман, идя вдоль гребня. – Что, если они погибли? Малыш Флокко хоть и не из Иль-де-Ба, а все- таки бретонец, да и у немца крепкие косточки! Поищу их еще!
Прорвавшись в просвет между тяжелыми тучами, луч утреннего солнца упал на рифы. Теперь искать товарищей было уже не так сложно.
Если тела друзей не унесло в открытое море, они должны быть здесь.
Каменная Башка осторожно продвигался вперед по ложам водорослей, омываемых волнами. Высокие гребни разделяли скалы надвое, и в ложбинах между гребнями открывались подобные коридорам проходы, полные водорослей и птичьего помета.
– Вот это траншеи! – пробурчал Каменная Башка, которого не могла заставить замолчать даже сильнейшая тревога.
Вдруг он замер и радостно вскрикнул.
В двадцати футах от него виднелся застрявший между скалами вельбот с разбитыми бортами.
– Должно быть, они в лодке! – воскликнул он. – Только вряд ли выжили после такого удара.
Бретонец побежал вперед, несколько раз его едва не смыло в океан, но наконец он достиг вельбота.
Волны швырнули лодку прямо на острый гребень скалы. Там она и застряла с разбитым килем, лишившись штурвала. Такого сильного удара не выдержал бы и железный корабль.
Заглянув в вельбот, бретонец никого там не нашел.
Как ни странно, съестное и оружие так и лежали невредимыми на дне лодки. Поскольку они были убраны под скамьи, их не разметало во время страшного столкновения.
– Неужто Малыша Флокко унесло в море? – вскричал боцман, погрозив кулаком бескрайнему рокочущему океану. – Он-то не немец, чтоб его! Он такой же бретонец, как и я. Нет, не может быть, чтобы они погибли! Если я спасся, то наверняка судьба пощадила и их! Вперед, вперед, заячья душа! Буду искать их, пока достанет сил.
Взяв мушкет и топор, боцман принялся обследовать ложбины скал. Однако вокруг были лишь море, ветер и скалы. Обыскав пять-шесть впадин, он вдруг заметил ягнятника, с распахнутым клювом устремившегося вниз между двумя камнями. Ягнятники, или бородачи, – грозные охотники и рыболовы, питающиеся летучей рыбой и полипами. Эти птицы не уступают в размере альбатросам, хотя не такие сильные. Весят они не более десяти килограммов – им добавляет размера пушистое оперение. Птицы эти известны чудовищной прожорливостью и внезапностью атаки. Как и альбатросы, они совсем не боятся человека и безжалостно атакуют моряков после кораблекрушений.
Зная обыкновения этих птиц, Каменная Башка решительно вскинул мушкет, хоть и не был уверен в том, что порох остался сухим.
– Что, решил составить морякам компанию? – воскликнул он. – Где мертвецы, там и эти проклятые канальи.
Прицелившись, он выстрелил.
Шум выстрела потерялся в рокоте моря. Порыв штормового ветра подхватил подбитого в полете ягнятника и бросил в море.
Не обращая внимания на острые камни, бретонец побежал вперед. Через пятнадцать-двадцать шагов он оказался на очередной ложбине из водорослей, способной вместить нескольких человек.
В нише раскинулось тело, очертания которого показались ему знакомыми.
– Ульрих! – воскликнул бретонец. – А где же Малыш Флокко? Но позаботимся пока о немце.
Боцман бегом вернулся к вельботу, подхватил чудом уцелевшую бутыль можжевеловой водки и помчался обратно к бедняге-немцу, который, казалось, был совсем плох.
– Эй, приятель! – воскликнул он.
Услышав знакомый голос, наемник приоткрыл сначала один глаз, потом другой и наконец сказал:
– А! Папаша! Мне плохо!
– Хребет сломал?
– Вроде бы нет.
– Значит, пустяки! Малыша Флокко не видел?
В ответ раздался заразительный смех. Ловкий, как белка, марсовой, отряхиваясь, поднялся с зеленого ложа.
– Ничего не сломал, парень? – спросил его боцман.
– Ты разве не знаешь, что бретонцы из Ле Пулигена гибкие, как рыбы? – отозвался юный моряк.
– Бретонца разве что из пушки можно прикончить.