author>

В поэме «Триумфатор» у героя-повествователя – последнего живого еврея – отнята всякая надежда, хотя бы даже эфемерная, даруемая спасительным безумием, и он бросает самоубийственный вызов Аллаху-триумфатору:

…хальтя крикнул Аллаху который спитто есть видит меня во сне на белых пустых поляхмразьскажи своему гибриду погонщик его копытзатоптать меня потому что я не свидетель тебе Аллахв твою позолоченную дырумой народ был БогБог-Народплюясь завизжал я обезьянкой-матросом на удилахя еврей пойду умиратьипойду умрупотому что я не Свидетель тебеАллахМой мертвый народбыл БогБог а не ты мразь

Поскольку в этих речах, обращенных к анти-Богу, поэт отождествил с Богом народ Израиля, то вполне логично, что допущенный Богом геноцид собственного народа для Бога Самоубийственен:

…и ест Он народ пока до конца не доести на здоровье б но лишь покуда оба субъекта здесьто есть нет бутерброда прочерк нет едока<…>Царь Всего-и-Прочего Господинбыл Ты Бог и Господь Твоего народаа хочешь ходить один будешь ходить одинно отсюда не быть тебетак господин и знайБарух Ата Адонай!«Первое послание к евреям»

Поэт, как единственный уцелевший представитель народа-Бога, теперь его замещает. Всматриваясь в безвидного еврейского Бога, поэт различает в Нем, как в амальгаме, только собственное отражение. Но, как и полагается двойнику-узурпатору, Другой не во всем зеркален, у Другого есть преимущество:

что-томы с тобоюБожикна одно лицо похожиипохоже держим ножиктолькоТы за рукоять.«Осенние уроки симметрии»

Будучи сотворен по образу и подобию Божию, лирический субъект принимает облик Медного Змея:

…ну а точто медный я и что шипящийтак вы Бога не видали рыбаки.«Понимаю хорошо но поздно…»

Последний из народа, герой Генделева перевоплощается в первенца этого народа, приносимого Отцом в жертву Себе Самому:

Эй, дурачок-Ицхак! знаешь пастбище на откосетам пропал ягненокбеги расскажи отцу!«Первое послание к евреям»

И это жертвоприношение есть последний, необратимый этап Самоубийства Отца, поскольку

…весь случай Его Самого не болечемвопрос интереса и вниманиямоего к Немуто естьмир просто миркаквнекультифантомные эти болипосле смерти отца непринадлежащие никому[22].«Декарт и его осложнения», 2

Поэтому и дням Творения ведется обратный отсчет:

…и Новый Завет уже високосныйжмурясь на очередь на плацурозовые разевает десныв ночьс субботы на пятницу«Первое послание к евреям» [23]

Тяжба Генделева с Богом завершается технической победой истца – точно так же, как в случае с ребом Зусей, который

…выиграл раввинский суд уГоспода нашего Богав Русской Польшеза неявкой Последнего«Картина»

Впрочем, подобный исход судебного процесса мог удивить хасидского цадика, но не Генделева:

ах горит закат в таких облакахза нерукотворный что за небосклонилине кого [24]благодаритьилиНекогоблагодарить«Гимн»

Этот коммуникативный дефицит, при всей его типичности для еврейского сознания, у Генделева, однако же, имеет русское литературное происхождение, восходя к размышлениям Годунова-Чердынцева:

…Куда мне девать все эти подарки, которыми летнее утро награждает меня – и только меня? Отложить для будущих книг? Употребить немедленно для составления практического руководства: «Как быть Счастливым»? Или глубже, дотошнее: понять, что скрывается за всем этим, за игрой, за блеском, за жирным, зеленым гримом листвы? А что-то ведь есть, что-то есть! И хочется благодарить, а благодарить некого. Список уже поступивших пожертвований: 10 000 дней – от Неизвестного[25].

За неявкой ответчика на суд истец аннулирует договор, заключенный на горе Синай. Это – жест израильского русскоязычного поэта, некогда, по договору, переставшего быть поэтом русским. Расторжение договора открывало перед ним два альтернативных пути, и Генделев прошел их оба в своем великолепном финальном марш-броске.

Первый и вполне очевидный путь – это путь попятный, возвращение в египетское лоно русской поэзии. Что прямо и объявлено в стихотворении, которым открывается книга «Из русской поэзии»:

Понимаюхорошо но позднонозато басё как хоросёкамень этотчто японцу плотный воздухиудейскийпленный воздух вот и всёяпоэтомуза манной за народнойиз страны египта не ушел

Свой попятный путь в русскую поэзию Генделев совершил как бы в сослагательном наклонении, демонстрируя весь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату