Схватив Алису за ногу чуть выше колена, Быков принялся помогать ей, стараясь не делать слишком резких движений. Она тоже удвоила усилия, и через несколько секунд ловушка начала мало-помалу отпускать свою жертву.
Извлеченная из-под камня нога выглядела пугающе: казалось, ее покрывает чудовищная, лоснящаяся и шевелящаяся опухоль.
Перелом? Нет, не похоже.
То, что Быков принял за опухоль, оказалось скрученным в плотный узел туловищем мурены, которая мертвой хваткой вцепилась в ногу Алисы. К счастью, зубы хищницы ухватили не саму ступню, а ласту. Но она, извиваясь, словно змея, перебирала челюстями, зажевывая резину и стремясь добраться до вожделенной плоти.
Не раздумывая, Быков развернулся вниз головой и схватил тварь за шею, там, где она не могла достать его зубами. Но мурена даже не подумала выпустить жертву. Не ослабляя хватки, она продолжала неистово извиваться, вырываясь из рук Быкова, и ему никак не удавалось ухватить ее скользкое, мускулистое тело покрепче.
Увидев, какое чудище к ней прицепилось, Алиса запаниковала. Она лихорадочно размахивала руками, задевая Быкова, и чуть не сорвала с него маску.
Сплетясь в беспорядочный клубок, окутанный бурлящими пузырьками, все трое постепенно отдалялись от стелы. Быкову было уже не до загадочных надписей и рисунков. Свободной рукой он колотил рыбину по голове, хотя удары в воде получались слишком слабыми, чтобы оглушить ее.
В какой-то момент Быкову показалось, что он одерживает победу. Неожиданно, разжав челюсти, мурена попыталась цапнуть молотящий ее кулак. Быков вовремя отдернул руку, избежав соприкосновения с длинными, загнутыми назад зубами. Но вслед за этим, вместо того чтобы оставить людей в покое, мурена завязалась на ноге девушки в новый причудливый узел и, используя собственное туловище в качестве прикрытия, разинула пасть.
Пришлось срочно атаковать ее снова, потому что мурена решала, против кого обратить свою ярость. Если бы Быков оставил ее в покое, она бы неминуемо вонзила зубы в ногу барахтающейся Алисы. Судя по лохмотьям, в которые превратилась ласта, пары укусов хватило бы, чтобы навсегда превратить девушку в калеку или даже убить болевым шоком.
Каждый раз, когда Быков пытался нанести удар по голове темно-зеленой хищницы, та встречала его широко открытой пастью, напоминающей черную дыру, окаймленную зазубринами. Попади туда рука – и прощай пальцы!
Пренебрегая опасностью, Быков вторично схватил мурену за шею позади головы. В пылу схватки он не заметил, как острые зубы поранили его ладонь, и теперь кровь струилась из прокушенной перчатки подобно зеленоватому дыму. Алиса тоже вцепилась в тело рыбы, делая отчаянные попытки избавиться от живого узла на своей ноге. Этим она только мешала Быкову, а времени для подъема оставалось все меньше.
Злясь на девушку, Быков негодующе замычал и замотал головой. Она поняла и поспешно убрала руку. Быков сорвал с ремня фотоаппарат и нанес несколько точных ударов по голове мурены. Он уже не надеялся оглушить ее, лишь стремился вынудить распахнуть пасть пошире. Как только цель была достигнута, фотоаппарат был буквально вколочен в ненасытную глотку вместе с несколькими сломанными зубами.
Боль и неожиданная помеха в пасти ошеломила хищницу настолько, что ее туловище расплелось в судорожно извивающуюся ленту. Не теряя ни секунды, Быков подхватил Алису под руки и бешено заработал ластами. Опомнившись, она перестала висеть на нем мертвым грузом и тоже начала двигать ногами, облегчая подъем.
Бросая взгляды вниз, Быков не успокоился до тех пор, пока змееподобная тварь не пропала в фиолетовой мути. Тогда он задрал голову и поискал глазами днище «Пруденс», но вверху расстилалась только гладкая зеркальная пустыня, по которой пробегала солнечная рябь. Во время схватки течение успело отнести их в сторону. Не смертельно, но неприятно. Сил, как и воздуха в баллонах, оставалось в обрез.
Никто наверху не обращал внимания на время. Все члены экспедиции и присоединившийся к ним капитан Джеллоу набились в центр видеонаблюдения, завороженно следя за происходящим на экране. Непонятно было, как все эти люди уместились в небольшой каюте, но так оно и было. Правда, Леоне пришлось забраться на стул, а потерявший обычную невозмутимость Ватерман вообще устроился на столе, но места всем хватило.
Размытое изображение стелы произвело гипнотический эффект. Глаза у собравшихся округлились, рты открылись, кулаки нервно сжались.
– Наконец-то… – приговаривал Стаут, потирая ладони. – На этот раз вам, господа атланты, не спрятаться.
– Глазам своим не верю, – признался Ватерман и столкнул со стола какой-то навигационный прибор.
– Осторожнее! – предупредил профессор, но головы не повернул, боясь пропустить что-нибудь существенное.
Некоторое время монитор исправно показывал четкий крупный план каменной грани с двумя буквами, напоминающими «Н» и «М». Потом изображение задергалось, заплясало. Стела исчезла из кадра. Вместо нее камера выхватывала то фрагмент дна, то водяную толщу с плавающими в ней обрывками водорослей.
– Там что-то происходит! – заволновалась Элен.
– Они просто меняют местоположение, – решил Ватерман. – Держу пари, сейчас мы увидим нечто еще более любопытное.
– Молодец, Алиса, молодец, внучка! – бормотал Заводюк. – Я знал, что ты не подведешь.
– Ну, что там у вас, что?