Глава 7
С большим удовольствием занимаясь рисованием, Лизи не всегда проявляла аккуратность. Довольно часто её платья или блузки оказывались настолько испачканы красками, что миссис Кроуфорд была просто в растерянности. Поэтому она решила, что дочери просто необходим специальный фартучек для начинающих художников. А еще лучше – отдельная одежда для занятий рисованием. Кроме того, миссис Кроуфорд давно хотела сшить дочери пару-тройку совсем простеньких платьев для школы. Ведь все наряды девочки были городскими, и тем самым могли вызывать раздражение одноклассников. Никто в деревне не одевал своих детей так, как привыкли одевать свою дочь Кроуфорды. Поэтому в первый же удобный день, после занятий, мама зашла в школу за дочкой, и они отправились в маленькое деревенское ателье, где работала мама Хелен и Чарли Паркеров.
Ателье, располагавшееся совсем недалеко от школы, оказалось довольно миленьким. На большой красивой вывеске были нарисованы изящные дамские платья, а у входа были разбиты прелестные аккуратные цветнички.
Миссис Паркер встретила новых клиентов очень радушно. И вовсе не потому, что ей были нужны новые заказы. Конечно, этому она тоже была рада. Но главное, что семья Кроуфордов очень нравилась миссис Паркер. Хелен и Чарли много рассказывали своей маме про то, как Лизи достается в школе от противной Хариетт и её глупых подруг. И с каким достоинством девочка переносит все эти неприятности. Мама Хелен терпеть не могла всю семейку Джонсонов. С самого детства мистер Джонсон был задирой и драчуном, и дочка выросла такой же, как он, заносчивой и грубой. Миссис Паркер были противны такие люди, ведь они, ничего из себя не представляя, пытались самоутвердиться, постоянно унижая других. Миссис Паркер предложила Лизи и её маме чай с печеньем, и стала расспрашивать их о том, какие именно наряды они предполагают сшить девочке. Сделав со слов миссис Кроуфорд небольшие наброски платьев в специальной тетрадке, мама Хелен принялась снимать с Лизи мерки. Она измерила рост девочки, прикинула, какой длины должны быть новые платья. Затем миссис Паркер принесла большой альбом со всевозможными образцами тканей, и они вместе с Лизи выбрали подходящую.
Как раз к этому времени вскипел чайник, и все перешли в маленькую уютную гостиную. А вскоре с улицы прибежала Хелен, и Лизи стало не так скучно. Пока дамы обсуждали какие-то неинтересные взрослые вещи, девочки весело болтали ни о чем. Хелен с хохотом вспоминала, как отважная Лизи треснула вредину Хелен по носу, и та с позором убежала домой. Конечно, Лизи не очень гордилась этим поступком, ведь драться было совсем не хорошо. Но, как оказалось, в деревне были свои правила и каноны, и здесь уважали только силу и напористость.
Обсуждая с миссис Паркер кулинарные рецепты и садовые растения, миссис Кроуфорд решила спросить хозяйку ателье о прежних хозяевах своего коттеджа. Ей было крайне интересно, почему они вдруг так спешно уехали, продав свой коттедж за ничтожные деньги. И почему их кошку называют «ведьминой кошкой». Лизи тут же навострила уши. Ведь ей это было тоже чрезвычайно интересно. И миссис Паркер, печально вздохнув, принялась рассказывать, как все было. Мистер и миссис Труди, прежние хозяева коттеджа, жили в деревне с самого детства. Они занимались разведением цветов, выращивали прекрасные фрукты и зелень. И раздавали все это всей деревне совершенно бесплатно. Кроме того, миссис Труди хорошо разбиралась в травах, и могла вылечить настоями и отварами из трав некоторые болезни. Конечно, если у человека была сломана рука или нога, то тут не помогли бы никакие травы. Они только облегчили бы боль. Все в деревне любили эту семейную пару. Однако через какое-то время отношение к ним стало резко меняться. Это произошло как раз после того, как хозяином магазина в деревне вместо своего отца стал мистер Джонс, а в монастырь прислали нового настоятеля отца Грегори. Отец Грегори рьяно принялся наводить свои порядки в аббатстве и деревне, он заставил сестер-монахинь выращивать овощи и фрукты не столько для своих нужд, сколько на продажу. Все, выращенное монахинями, он продавал мистеру Джонсу. А тот торговал этим товаром в своем магазине, а также перепродавал на рынки Лондона и Гилфорда. Прибыль была очень и очень хорошая, и настоятель просто светился от счастья. А мистер Джонс купил себе хороший новый грузовик. Но у двух этих дельцов была одна проблема: чета Труди. Мистер и миссис Трудди стали нежелательными конкурентами алчных бизнесменов. Ведь деревенские жители не стали бы покупать у мистера Джонса за деньги то, что супруги Труди отдавали всем задаром. Поэтому настоятелю и его приятелю надо было любыми способами избавиться от Труди. И отец Грегори с мистером Джонсом принялись запугивать как жителей деревни, так и чету Труди, угрожая им всеми карами небесными. Они рассказывали небылицы про опасность и вред лечения травами. Про то, что миссис Труди вполне может оказаться ведьмой, и запросто отравить всех жителей деревни, и прочие подобные глупости. Мистер Джонс говорил даже, что своими глазами видел миссис Труди, летающую по ночам на метле. И, как будто в подтверждение этих слов, в садах и цветниках жителей деревни начали гибнуть розы и другие цветы. Началось все с того, что прекрасные розы самой миссис Труди начали чахнуть одна за другой. Они сворачивали листья и чернели. Мистер Джонс говорил жителям деревни, что это Бог наказывает «ведьму». А затем, ко всеобщему великому ужасу, то же самое стало происходить с цветами во всех палисадниках Сенд Марш. Люди были здорово напуганы. Каждое воскресенье на проповеди отец Грегори рассказывал растерянным обывателям о том, что все это не что иное, как кара небесная чете Труди за их «нечестивость». А мистер Джонс старательно распространял слухи о том, что именно миссис Труди наводит порчу на сады по всей деревне. Оттого они и гибнут, эти прекрасные несчастные цветы, печально объяснял всем мистер Джонс. «Хотя я подозреваю, что все это – дело рук самого мистера Джонса. Его не раз видели ночью, крадущегося куда-то, и, бьюсь об заклад, что именно он поливал все цветы в садах какой-нибудь гадостью», – сердито добавила миссис Паркер. Лизи и миссис Кроуфорд с большим удивлением слушали её рассказ, поражаясь тому, насколько подлыми могут быть одни люди, и легковерными – другие. А миссис Паркер продолжала свое повествование. Постепенно все жители деревни начали верить во все бредни и небылицы, которые так старательно распространяли настоятель и хозяин магазина. Люди перестали приходить к мистеру и миссис Труди, перестали здороваться с ними на улице. Всегда осуждающе и даже зловеще перешептывались у них за спиной. Для добропорядочных и радушных мистера и миссис Труди все происходящее стало тяжелым испытанием. Они были очень удручены поведением