— Ты, может, и вырубила Хораса, грешница, но куда тебе тягаться со мной!
Майра хотела было закрыться обрезком грубы, но не смогла поднять руку. Патрульный, заметив это, ухмыльнулся и уже занес дубинку, чтобы ударить Майру, но замер. «Чего он ждет?» — удивилась Майра. Бейтс закатил глаза и рухнул вниз лицом. За спиной у него показалась Пейдж: обеими руками она сжимала окровавленный молоток.
— Святое Море… это я его? — Пейдж, задыхаясь, выронила свое оружие. — Меня сейчас вырвет. Он что… мертв?
— Скорее всего, без сознания, — ответила Майра.
Где–то рядом звенели дубинки.
— Рикард, — опомнилась Пейдж.
Они с Майрой помогли Калебу подняться на ноги и поспешили в центр сектора. Там Рикард сражался с отцом: дубинки их помялись, но Линч–старший и Линч–младший продолжали драться с бешеной силой.
— Главный патрульный Линч! — закричала Майра. — Что вы делаете? Он ваш сын!
— Не сын он мне! — сплюнул Линч. — Нет у меня больше сына!
Очередной его удар пришелся Рикарду в бок, и тот упал на колени. Отец встал над чадом, собираясь добить его.
— Папа, не надо! — вскричал Рикард. — Это отец Флавий нечестивец.
— Нет, нечестивец — ты, — дрогнувшим голосом возразил Линч–старший.
— Но мы умираем! — продолжил Рикард. — «Анимус» ломается, а Синод ничего не делает. Ты хоть понимаешь, что это значит? Не пройдет и года, как мы все задохнемся. Вот почему надо подняться на Поверхность.
— Богохульник! — закричал главный патрульный. — Эта девчонка растлила твою душу!
— Это твою душу растлили Красные Плащи! И если ты нас не отпустишь, вся колония погибнет. Отец Флавий — вот главная угроза. Это он приносит человеческие жертвы. Даже детей не щадит.
— Ложь! Все ложь! — упорствовал отец, однако на его лице уже открыто читалось сомнение.
Отбросив в сторону дубинку, Рикард с жалостью посмотрел на него.
— Папа, я больше не буду драться с тобой. Просто поверь — мне нет смысла врать. И подумай, что за человек может приказывать отцу убить собственного сына? Разве не это зовется грехом?
Линч–старший занес было дубинку, но тотчас опустил. На глаза у него навернулись слезы. Руки задрожали, и он, громко всхлипнув, отбросил оружие.
— Оракул, прости меня. Я не могу убить родного сына.
— О папа… — Рикард обнял его.
Майра невольно отметила про себя: как же они похожи.
— Так ты… веришь мне? — спросил Рикард.
— Меня давно гложут сомнения, — признался Линч–старший. — Особенно с тех пор, как отец Флавий приказал арестовать дочерей Бишопа… и пытать их. — Голос его дрогнул, лицо залил стыд. — Во имя Оракула, они ведь просто дети.
— Значит, ты понимаешь, почему нам надо уплыть?
Лицо главного патрульного помрачнело.
— Если ты говоришь правду… и «Анимус» ломается… мы все обречены.
— Если только не вернемся на Поверхность, — тихо возразил Рикард.
Отец машинально осенил себя священным знаком, но тут же опомнился:
— Святое Море, надо торопиться! Отец Флавий отправился за подмогой и вскоре вернется.
Линч–старший помог Рикарду подняться и отвел его к шлюзу, где их ждали Майра, Калеб и Пейдж.
— Рикард, ты ранен? — спросила Пейдж.
— Хвала Оракулу, не смертельно, — ответил Рикард и, глянув на смутившегося отца, криво усмехнулся. — Я, конечно, не главный врач, но думаю, что жить буду.
Пейдж обернулась к Майре:
— Надо перебинтовать ему раны.
Майра покачала головой:
— Нет времени — отец Флавий уже идет.
Встревоженная, Пейдж тем не менее не стала спорить.
Девушки поспешили к субмарине, а Рикард с отцом оттащили тела Хораса и Бейтса подальше от шлюза. Майра тем временем сделала Возиусу знак, что опасность миновала и можно открывать люк. Братишка наблюдал за происходящим через фонарь[19] кабины, но вот он скрылся в недрах подлодки, а через секунду крышка люка откинулась, и показалась улыбающаяся физиономия Возиуса.
— Эй, вы чего так долго?
Майра закатила глаза:
— Ты все включил?
— Системы готовы. Я только ждал капитана и команду.
Улыбнувшись, Майра полезла по ступеням наверх.
— Молодец, Воз.
«Би–ип!» — пропищал сканер. Дверь в сектор открылась. Внутрь ворвался отец Флавий, а вслед за ним — отряд патрульных, шестеро членов Синода и среди них отец Калеба, да еще толпа жрецов. Только патрульных Майра насчитала человек двадцать.
— Взять их! Они собираются выйти в Святое Море! — закричал отец Флавий. — Они отравят его своими грехами и навлекут на нас Конец! Остановите их!
Главный патрульный обернулся к сыну:
— Рикард, уходи! Я задержу их и закрою шлюз! Видит Оракул, с жертвоприношениями у меня хватает опыта…
Рикард колебался, зато Майра не стала мешкать. Она спустилась в салон подлодки и заняла место пилота, осмотрев приборную панель. Сквозь стекло она видела, как патрульные устремились к ним черной массой. Рядом втиснулся Возиус с компьютером наготове — он уже подключился к системам аппарата. Калеб и Пейдж устроились на пассажирских сиденьях сзади и пристегнулись, подогнав ремни.
Линч–старший тем временем подбежал к панели управления шлюзами и жал на кнопки, пытаясь закрыть третий шлюз, но ничего не происходило. Между тем отец Флавий и патрульные уже почти добежали до субмарины.
— Рикард, они здесь! — закричала Майра.
Друг все еще стоял на ступеньках, по пояс высунувшись в люк. Он смотрел на отца.
— Быстрее!
— Я должен помочь папе!
— Тебя убьют! — ахнула Майра. — Не глупи!
— Нас всех убьют, если я не помогу ему! Он не сможет сражаться с двадцатью патрульными и одновременно закрывать шлюз! Майра, просто пообещай, что всплывешь на Поверхность, отыщешь Первый ковчег и вернешься за нами.
Майра хотела возразить, но Рикард уже выбрался наружу. Сердце