– Что это вы все о еде?
– Нам действительно стоит поесть. Вместе.
Настал ее черед недоверчиво качать головой.
Лили ожидала, что Антонио сочтет ее несносной стервой и уволит. Но чем оскорбительнее она себя вела, тем терпеливее и убедительнее он становился.
Цепляясь за жалкие остатки здравого смысла, но уже не в силах противиться искушению, она вздохнула.
– Вам, похоже, крайне недостает развлечений. Но предположим, я соглашусь. Как насчет того, чтобы перекусить по-быстрому? Выпить кофе? Здесь?
Но он твердо стоял на своем.
– Ланч. Не дома.
– Я поделюсь с вами кексом.
Он снова разразился смехом.
– Ланч. Без спешки. Так что расчистите свой график.
– Какой еще график? Я теперь безработная.
– Ничего подобного. Мы празднуем ваше триумфальное возвращение в лабораторию. И это не обсуждается, Лилиана.
Сердце перевернулось у нее в груди. Лили растерянно закашлялась, и Антонио, бросившись к ней, заботливо придержал ее под руки.
– С вами все в порядке? – когда она кивнула и попыталась отойти, он последовал за ней, сжав ее руки. – Лилиана…
– Лили, – произнесенное им полное имя произвело эффект сродни непреодолимому заклинанию. – Раз уж вы больше не называете меня доктором Аккарди, зовите меня Лили, как все остальные.
Он властно вскинул бровь.
– Для меня вы – Лилиана, и я всегда буду называть вас так. Это тоже не обсуждается.
Отстранившись, она вскинула руки.
– Хорошо-хорошо, зовите как хотите. Я тоже буду звать вас как хочу.
– И как же?
– Я имела в виду, за глаза.
В его грубом хохоте зазвучали нотки восторга. Он снова взял ее за руку и развернул в сторону спальни.
– Зовите меня, как вам угодно. Сгораю от нетерпения узнать, что вы придумаете. А сейчас вам нужно одеться.
– Я не сказала, что пойду с вами на ланч.
– Пойдете.
– Что это – прерогатива миллиардера или комплекс бога-хирурга либо вы родились таким заносчивым негодником?
Он опять залился хохотом.
– У вас будет шанс узнать это за ланчем. А теперь идите, наденьте что-нибудь красивое.
Она вырвала руку из его крепких пальцев.
– У меня нет ничего красивого. Ничего, что соответствовало бы вашим стандартам.
– Что-нибудь, что не спрячет вас за слоями ткани.
– Такого у меня тоже нет.
– Что-нибудь не отвратительное.
– Этот халат не отвратителен. Он устроил бы вас?
– Меня-то да. А вас?
Лили раздраженно фыркнула, уступая, и направилась в спальню.
Собираясь, она думала о том, что после ланча, вернув ее на работу, Балдуччи никогда больше не увидится с ней. Но один ланч никому бы не повредил, верно? В конце концов, это был ее первый и последний шанс побыть с ним.
Глава 5
Она надела нечто красивое.
То, что удалось найти в гардеробе, рассчитанном на жизнь без светских и романтических составляющих.
По крайней мере, Антонио одобрил темно-зеленое платье выше колена и без рукавов с подходящими по цвету босоножками на высоком каблуке.
Когда Лили вышла из спальни, Антонио откинул голову как ленивый лев и произнес лишь одно слово: «Красиво».
Само по себе слово было довольно безобидным. А пламя страстного желания охватило ее от беспощадного взгляда и обольстительного мурчания.
Крутя в голове каскад событий, Лили села рядом с Балдуччи в его роскошный «ламборгини». Заметив, что она глазеет на все, боясь прикоснуться, Антонио сказал, что всегда покупает итальянские автомобили, – как дань корням, которые у них были общими.
Лили поинтересовалась, почему на этот раз обошлось без лимузина и шофера. В который раз приводя ее в смятение, Антонио пояснил: он не хотел, чтобы на их первом ланче рядом крутился «третий лишний».
Пока Антонио преодолевал растянувшийся трафик деловой части Лос-Анджелеса, Лили украдкой взглянула на его достойный сонета профиль. Вопросы так и заметались в ее сознании.
Куда именно он ехал? Чего хотел от нее? Не мог же он положить на нее глаз! Или мог?
Она была привлекательной – ее красоту люди называли нестандартной. Лили пользовалась успехом у симпатичных и успешных парней. Просто сама не проявляла к ним интереса. Роман или даже короткая интрижка не стоили последствий, которые она так одержимо просчитывала.
Но по сравнению с этим величественным львом любой другой парень был лишь всклоченным бродячим котом. И, даже привлекая остальных мужчин, она явно не дотягивала до стандартов Антонио, который вращался среди самых невероятных красавиц мира и не удостаивал их даже взглядом.
Значит, Лили верно все поняла. Она веселила его, как никто другой, и интриговала тем, что не падала к его ногам.
– Вот мы и приехали.
Оторвав ее от размышлений, Антонио плавно затормозил. Он ловко выскочил из машины и быстро обогнул ее, чтобы помочь Лили выйти. Она чуть не потеряла равновесие, ощутив его непоколебимую силу.
Антонио помог ей удержаться на ногах. От тревожащего ощущения близости, вспыхнувшего в его глазах, неистовые порывы всколыхнулись у Лили внутри.
Когда к ней вернулась привычная отчужденность, заставив отступить от Антонио, примчался служащий стоянки, чтобы отогнать машину. Из двух других машин вышли шестеро мужчин в строгих деловых костюмах, остановившись на различном расстоянии от них. Телохранители Балдуччи.
Проследив за направлением взгляда Лили, Антонио вздохнул и повел ее к широкой мраморной лестнице.
– Мой деловой партнер Ричард любит перестраховываться. Он – специалист по безопасности корпорации «Черный замок», и его люди будут следовать за нами ежесекундно, до нашей смерти. А его усилиями этот момент вряд ли когда-нибудь наступит.
При мысли о том, что такое непобедимое создание может умереть, все внутри у нее сжалось от ужаса.
Антонио задержал взгляд на лице Лили, уловив ее реакцию.
– Надеюсь, это вас не тревожит.
Лили моргнула, взглянув на него, когда они поднялись по лестнице к украшенной искусной резьбой двустворчатой двери из красного дерева.
– С чего бы это?
– Вы находитесь в компании человека, которому требуется столько защиты. Когда мы пытаемся заставить Ричарда убрать охрану, он уверяет, будто нам еще очень повезло, что он выставляет телохранителей на таком почтительном расстоянии. Бессмысленно спорить с человеком, который настаивает на слежке с близкого расстояния двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю.
– У него есть веская причина для такой бдительности, – пробормотала Лили. – У вас чрезвычайно высокий статус. Вы узнаваемы, подобно какой-нибудь голливудской звезде, и гораздо более влиятельны. Жизни многих людей стали бы легче, если бы вы не стояли у них на пути.
Лили с трудом удержалась от желания успокаивающе сжать руку Антонио, и тут два швейцара распахнули перед ними двери.
Словно распознав ее тревогу, он смягчился.
– Я никогда не наживаю врагов. И забочусь о том, чтобы все вокруг были заинтересованы в моей целости и сохранности. Мне не угрожает опасность.
– Правда?
Он снова расплылся в улыбке, и настроение Лили тут же улучшилось.
– Правда.
Она с облегчением выдохнула.
– Но тот парковщик – ваш человек. Вы доверили бы заботы о своем автомобиле только тому, кого лично выбрали.
От сверкания его глаз любая девушка потеряла бы голову.
– Вот тот разум, который я хотел бы применить для работы над своими проектами.
– Час назад вы считали, что этот разум склонен к