Склонился к нему и Юссеф Али – с кинжалом в руке, устремив свирепый взгляд. Он уже занес свою темную сильную руку – но я схватил его за запястье.
– Не так быстро, черный дьявол! Ты что собираешься делать?
– Это Джон Гордон, – прошипел он. – Главный враг Хозяина! Он должен умереть, черт побери!
Джон Гордон! Это имя почему-то показалось мне знакомым, хотя я и не связывал его ни с лондонской полицией, ни с пребыванием в притоне Юн Шату. И тем не менее в одном я не сомневался.
– Ты его не убьешь, никоим образом. Встаньте! – Последнее относилось к Гордону, который неуверенно, лишь благодаря моей помощи, поднялся на ноги.
– Такой удар свалил бы и быка, – произнес я удивленно. – Я и сам не знал, что на такое способен.
Тот, кого я принял за прокаженного, уже исчез. Юн Шату стоял и смотрел на меня неподвижно, будто идол, скрыв руки в своих широких рукавах, а Юссеф Али, отступив, поглаживал большим пальцем кончик своего кинжала и бормотал проклятия, видя, что я вывел Гордона из опиумной комнаты и прошел с ним через невинного вида бар, что находился между этой комнатой и улицей.
– Понятия не имею, кто вы и что вы здесь делаете, – сказал ему я, когда мы очутились на улице, – но вы сами видите, что вам в этом месте появляться опасно. Советую держаться отсюда подальше.
Ответив лишь пытливым взглядом, он развернулся и поспешно, пусть и слегка нетвердо, двинулся прочь по улице.
6. Девушка из грез
Я достиг, недавно, сонный, Граней Фуле отдаленной…[85]Эдгар Аллан ПоВ коридоре послышались легкие шаги. Ручка на двери медленно, осторожно повернулась, и она открылась. Я, набрав воздуха в грудь, вскочил на ноги. Красные губы, полураскрытые темные глаза, похожие на чудесные прозрачные моря, мерцающие волосы – в проеме двери возникла девушка из моих грез!
Она вошла и, изящно повернувшись, затворила за собой дверь. Я бросился было к ней, протягивая вперед руки, но она прижала палец к губам, и я остановился.
– Только не говорите громко, – почти шепотом попросила она. – Он не запрещал мне приходить, и все же…
Голос ее был мягким и музыкальным, с легким чужеземным акцентом, показавшимся мне очаровательным. Что же до нее самой, то каждая ее интонация, каждое движение говорило, что она была родом с Востока. Она чудилась мне будто бы благоуханным веяньем с той части света. От черных, как ночь, волос, собранных высоко над белым лбом, до маленьких ступней, обутых в остроконечные тапочки с высокими каблуками, девушка являла собой высший идеал восточной красоты – и ощущение это не ослаблялось, а наоборот, усиливалось тем, что на ней была английская блуза и юбка.
– Вы такая красивая! – проговорил я завороженно. – Кто вы?
– Я Зулейха, – ответила она с застенчивой улыбкой. – Мне… мне приятно, что я нравлюсь вам. И я рада, что вы избавились от своих гашишных грез.
Удивительно, как такая малость заставила мое сердце столь быстро забиться!
– Всем этим я обязан вам, Зулейха, – проговорил я хрипло. – Не грезил бы я постоянно о вас с той поры, как вы вытащили меня из той канавы – не достало бы мне сил даже надеяться, что буду освобожден от своего проклятия.
Она мило покраснела и сплела свои белые пальцы, будто была в тревоге.
– Завтра вы уезжаете из Англии? – вдруг спросила она.
– Да, только Хассим еще не принес мне билет… – Я вдруг запнулся, вспомнив ее просьбу не повышать голоса.
– Знаю, знаю! – быстро прошептала она, широко распахнув глаза. – И еще здесь был Джон Гордон! Он вас видел!
– Да!
Быстрым грациозным движением она подступила ко мне.
– Вам придется изображать другого человека! Послушайте, пока вы будете этим заниматься, Гордон не должен вас видеть! Он узнает вас, как бы вы ни пытались скрыть, кто вы! Он ужасный человек!
– Я не понимаю, – проговорил я в совершенном замешательстве. – Как Хозяину удалось отвадить меня от гашиша? Кто такой этот Гордон и зачем он сюда приходил? Почему Хозяин ушел, притворившись прокаженным, – и кто он? И самое главное – зачем мне изображать человека, которого я никогда не видел и о котором никогда не слышал?
– Не могу… не осмелюсь вам сказать! – прошептала она, побледнев. – Я…
Где-то в доме раздались тихие нотки китайского гонга. Девушка вздрогнула, словно испуганная газель.
– Мне нужно идти! Он зовет меня!
Он открыла дверь и бросилась было из комнаты, но затем на минуту остановилась, чтобы воодушевить меня страстным восклицанием:
– Прошу, будьте осторожны, будьте очень осторожны, сахиб!
И с этими словами удалилась.
7. Череп
Чей был молот, цепи чьи, Чтоб скрепить мечты твои? Кто взметнул твой быстрый взмах, Ухватил смертельный страх?[86]Уильям БлейкСпустя некоторое время после того, как прекрасная таинственная посетительница покинула меня, я сидел в размышлениях. Мне казалось, что я наконец наткнулся на частичное объяснение загадки всего происходящего. Вот к чему я пришел: Юн Шату, опиумный король, был всего-навсего агентом либо служащим организации или лица, чья деятельность имела размах куда больший, нежели поставка наркотиков посетителям Храма Грез. Этому человеку или людям требовались сообщники во всех слоях общества. Иными словами, меня затягивало в окружение торговцев опиумом все большего масштаба. Гордон, без сомнения, занимался расследованием этого дела, и само его присутствие говорило о том, что оно было не из рядовых, поскольку мне было известно, что он замещал высокую должность в английском правительстве, хотя я и не знал, какую именно.
Касалось это опиума или нет, но я был исполнен решимости в своем намерении отплатить свой долг Хозяину. Мои нравственные чувства притупились под напором темных волн, что меня несли, и мыслей о гнусном преступлении в моей голове не появлялось. Я, что называется, зачерствел.
Более того, сама степень моей благодарности возросла тысячекратно, когда я подумал о девушке.
Я был обязан Хозяину тем, что все еще мог стоять на ногах и смотреть в ее ясные глаза, как и должно смотреть мужчине. Посему если ему требовалось, чтобы