стороной четыре фута. Серая, шероховатая, она тянулась от пола до потолка.

– Радиопередатчик и резервный аккумулятор внутри колонны, волноводы над ней. Электроэнергию передатчик получает из дома, а радиоуправление ведется из другого места. Если ты нарушишь подачу электроэнергии, через день-два аккумулятор разрядится и твой имплантат активируется. Если ты нарушишь прием или передачу радиосигнала, повредив волноводы, имплантат активируется. Бетон укреплен тройной решеткой из дюймового арматурного стержня, без взрывчатки его не вскроешь. В процессе передатчик наверняка выйдет из строя, и…

– Имплантат активируется. – Дэви почувствовал, как сжимается желудок. Его предварительным планом было разыскать передатчик и сбежать. – Удивительно, что пол выдерживает эту бандуру.

Конли прочертил на полу воображаемую линию:

– Поперечная несущая стена прямо под трубой. Поэтому тебя разместили именно в той комнате. – Конли вгляделся Дэви в лицо. – Не хочу тыкать тебя носом, а просто считаю нужным разъяснить ситуацию, чтобы ты…

– Не наделал глупостей? – подсказал Дэви, и губы у Конли дрогнули в улыбке.

– Не совершал опрометчивых поступков.

Конли первым вышел из комнаты. Они спустились еще на этаж, зашагали по коридору, свернули и мимо кухни и прачечной прошли к внутреннему двору.

Было облачно, и солнечный свет казался пронзительнее, чем в ясную погоду, ведь лучи падали со всех чистых участков неба. Спускаясь с крыльца, Дэви щурился, а сам с упоением вдыхал прохладный соленый воздух. Температура вряд ли превышала пятнадцать градусов.

Цепь никуда не делась. Ее аккуратно обмотали вокруг бетонной опоры, а вот замок и ограничитель исчезли. Дэви не сомневался: они появятся снова, если тюремщики сочтут нужным.

Конли на ходу надел флисовый свитер, распахнул железные ворота в конце двора и вышел за территорию. Дэви следовал за ним. На открытом месте чувствовался свежий ветер.

– Почему вы просто не усилите его? – спросил Дэви.

Конли искоса взглянул на него:

– Ты о радиосигнале?

– Да.

– Мы кое-что изменили. Устройство, которое ты видел у мисс Поуп, мы больше использовать не станем. Без ограничителей ты утащишь его и сбежишь. При этом силу сигнала мы не увеличили. Сигнал – довольно простой цифровой ключ, который передается на трех разных частотах, чтобы минимизировать вероятность его случайной потери. Чтобы ты не сбежал с передатчиком, мы синхронизировали два и разделили ключ между ними.

Дэви увидел гараж, который приметил в прошлый раз, а слева от себя – гравиевую аллею, огибавшую дом. Конли свернул направо, на дорожку, которая от гаража, подъездной аллеи и дома убегала к мосткам, теряющимся в высоких песчаных дюнах.

– Итак, к востоку и к западу от нас по передатчику. – Конли остановился, сошел с мостков и, сев на корточки, нарисовал на песке две пересекающихся окружности, вроде диаграммы Венна. Конли задержал палец на линзовидном участке наложения окружностей. – Мы здесь, в месте, где два сигнала набирают достаточную силу и составляют… – Он переплел пальцы. – Полный ключ. Если ты приблизишься к любому из передатчиков, то попадешь в зону с частью ключа. – Конли убрал руку, а другую оставил с растопыренными пальцами. – Тогда имплантат сработает.

Ясно, об этом плане можно забыть. Дэви невольно восхитился организацией. Его похитители далеко не глупы.

– Откуда вы знаете, что мы вот-вот не войдем в блезону?

– В блезону? – хмуро переспросил Конли.

Дэви демонстративно засунул пальцы в рот.

Уголки рта у доктора Конли дернулись вверх.

– А-а, в блевозону! Наш человек с измерителем поработал здесь и все проверил. Если оставаться на мостках, проблем не возникнет. Когда спустимся на пляж, я покажу тебе пределы и границы.

– Я получу предупреждение, когда окажусь у границы?

– Мы думаем, что да.

На сваях мостки поднялись над дюнами и потянулись через солончаковое болото и открытый эстуарий. Ноги Дэви и его спутника застучали по дощатому настилу.

– То есть мы не уверены, что имплантат среагирует, ведь ты будешь двигаться к зоне более сильного поля в одном ключе, хотя другой будет параллельно слабеть. Впрочем, мы думаем, что ты почувствуешь нарастающую тошноту и, возможно, першение в горле. Мы надеемся, что так выйдет.

– Звучит обнадеживающе! – не сдержавшись, съязвил Дэви.

– Пожалуй, разумнее всего воздержаться от проверок.

Они перебрались на дюну с другой стороны болота. Дэви увидел море, встречный ветер затих. Легкий бриз развевал ему волосы, отросшие впервые за много лет. Дэви огляделся по сторонам. Вдали виднелись дома, но до самого ближнего было полмили.

– Откуда вы знаете? – спросил он Конли. – Ну, про тошноту и першение в горле?

Конли почесал грудь и взглянул на Дэви:

– Думаешь, мы рискнули бы применить к тебе неиспытанные технологии?

– А-а, так испытания проводились. Управление по контролю за продуктами питания и лекарственными средствами наверняка разрешило их.

Конли молча отвернулся, и Дэви, оставленный на милость своего воображения, вздрогнул. Наверняка испытателей интересовала эффективность, а не безопасность. Если команда Симонса искала верхний предел наказания, то как минимум один человек погиб.

Они прошли последнюю дюну и по невысоким ступенькам спустились на сам пляж. Начался прилив, волны поднимались высоченные. Крупные темные валуны торчали из сырого песка и отправляли неистовые волны прибоя в воздух. До воды было не меньше полусотни футов, но ветер швырял пену Дэви в лицо. Насколько хватало глаз, на пляже никого не было.

– Видишь флажки? – Конли показал на колья, на конце которых трепетали оранжевые куски пластмассы. Колья стояли в песке у дюны, футах в шестидесяти левее Дэви и Конли. – Они обозначают восточную границу. – Доктор повернулся направо и показал на колья с флажками, стоящие примерно на таком же расстоянии. – Вон западная граница. Ты можешь запросто спуститься к океану, только в воду не заходи. Она наверняка ослабит сигнал.

Дэви содрогнулся, на этот раз от ветра и от соленой пены.

– По-моему, больше нужно беспокоиться о переохлаждении.

– Здесь не всегда холодно и ветрено. В разгар лета многие купаются.

«До лета я здесь торчать не собираюсь», – подумал Дэви.

– Может, назад пойдем?

– Да, конечно. Почему бы нам не телепортироваться?

– Этот эксперимент мы имели в виду? – Дэви взглянул на него.

– Да. Я надеялся сделать какие-то выводы на основе собственных ощущений.

– Ладно, – кивнул Дэви. – Берегитесь ярко освещенного туннеля. Если увидите его, к свету не приближайтесь.

– Очень смешно, – отозвался Конли, но при этом выглядел не совсем уверенно.

– Если хотите, можно вернуться пешком.

– Нет, я хочу поэкспериментировать. Что мне…

Дэви прыгнул ему за спину, чуть приподнял и прыгнул в клетку у себя в комнате.

– …делать?

Дэви отпустил доктора, тот пошатнулся, упал на одно колено и схватился за ножку кровати.

Дэви сел за письменный стул, развернулся и рассеянно посмотрел, как встает Конли.

– Ну, видели свет?

Конли поднял голову и смерил Дэви раздраженным взглядом:

– Я хотел включить секундомер.

– Ну, вы наверняка замеряли скорость моих прыжков на видео.

– На такое расстояние не замерял. Вдруг при телепортации часы показывают другое время?

– Вы о расширении времени? – Дэви покачал головой. – Как правило, я ношу часы, и, как часто или как далеко бы ни прыгал, они показывают примерно то же время, что Вашингтонская морская обсерватория.

– Ясно. –

Вы читаете Рефлекс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату