Преподобный Илори, мужчина средних лет с короткими, тронутыми сединой волосами, вежливо кивнул и сказал:
– Да благословит вас наш Спаситель!
Дэви улыбнулся и, пожурив себя за лицемерие, проговорил:
– Пусть Иисус Христос направляет и защищает всех нас.
Возле Абуджи Дэви уже встречался с представителями экуменической церкви Западной Африки. В основном люди они неплохие, старающиеся помочь ближним, но больше пекутся о попадании на небеса, чем об улучшении жизни на грешной земле.
Фрэнк наблюдал за ними с легким изумлением.
– Обмен состоится на заре прямо на территории миссии. Если хотим успеть, нам пора ехать.
Преподобный Илори сел впереди рядом с невооруженным водителем, Дэви – сзади вместе с Фрэнком и Гиацинтой, державшей сумку на коленях.
– Мисс Поуп, сумку можно убрать назад, – предложил Фрэнк.
– Нет, не надо, – отозвалась Гиацинта, стиснув ее еще сильнее.
– А, в ней выкуп. Тогда понятно.
Дэви знал правду, но промолчал.
Дорога обогнула факел и потянулась на восток, к побережью. Когда за окном появилась высокая трава и кусты, на асфальт выскочил зверек размером с кролика и бросился прочь, сверкнув глазами в свете фар. Преподобный Илори обернулся, что-то сказал и зачмокал губами.
– Это тростниковая крыса, – перевел Фрэнк. – Вкуснятина! Они теперь редкость: почти истреблены охотниками.
Гиацинта, сидевшая посредине заднего сиденья, вздрогнула:
– Фи!
– Это не настоящая крыса, – вставил Дэви. – Таксономически эти зверьки ближе к дикобразам.
Преподобный Илори снова обернулся:
– Дикобраз! Тоже вкуснятина! – Он снова зачмокал губами.
Асфальтовая дорога сменилась грунтовой, и началась сильная тряска – «лендкрузер» заскакал по ухабам и выбоинам. К счастью, грунтовая дорога упиралась в причал на узком канале, который вился через мангровые заросли.
С мостков поднялся паренек, худенький, в одних шортах, и прикрыл глаза рукой. Паренек казался сонным. Преподобный Илори вышел из машины, подозвал паренька и, когда тот подошел, протянул что-то ему.
– В чем там дело? – спросила Гиацинта.
Фрэнк взял у водителя бинокль.
– Парнишка сторожил лодку, пока преподобного Илори не было. Мы не обрадовались бы, укради ее кто-нибудь.
Водитель отключил фары, но из машины выходить явно не собирался. «Лендкрузер» окунулся во мрак, но уже через секунду Дэви разглядел далекие огни газовых факелов, опоясывавших горизонт. Пока они ехали по дороге, взошла луна, а вскоре сквозь стелющуюся дымку, которая объяснялась не погодой, а горением факелов, Дэви увидел и самые яркие звезды.
– Пора ехать, – объявил преподобный Илори, поднимаясь на мостки. – До миссии добираться почти час. – Он залез в не видную прежде лодку и зажег фонарь.
Лодка оказалась алюминиевой джонкой с квадратным носом футов четырнадцать длиной и слабеньким, мощностью пару лошадиных сил, подвесным мотором. К верхней кромке борта прикрепили шест длиной с саму джонку, на случай если мотор заглохнет. Преподобный Илори зна́ком велел Фрэнку взять фонарь и сесть на нос. Дэви и Гиацинта сели на центральную банку, поставив сумку между собой. Илори отдал единственный швартов и завел мотор.
Едва лодка отчалила, в воде кто-то заплескался, а потом преподобный Илори показал на мангровые заросли: там в свете фонаря блеснули два ярко-красных огонька.
– Крокодил. – Он зачмокал губами. – Вкуснятина.
Маршрут получился извилистым, под стать каналу, менявшему не только направление, но и ширину. То он становился широким, как озеро, то сужался настолько, что, вытянув руки по сторонам, можно было коснуться мангровых зарослей. На одном из широких участков лодка закачалась, и течение отнесло ее чуть в сторону.
– Река? – спросил Дэви.
– Додо, – ответил преподобный Илори.
Судя по часам Дэви, ровно через пятьдесят минут лодка пристала к высокому расчищенному берегу. Там на сваях стояли три белых строения с открытым подполом. Причала не было. Преподобный Илори направил лодку к илистому берегу, завел мотор на полную мощность, потом заглушил его и поднял вверх. Фрэнк придвинулся к Дэви, чтобы нос задрался выше. Лодка замерла. Фрэнк выбрался первым и, прошлепав по илу, затащил нос чуть дальше на берег, чтобы остальные вышли на сухую землю.
– Хорошо, что мы успели пораньше, – проговорил Илори. – Хотя за нами наверняка следили. Если бы приехало больше народу, они не вышли бы. Или если бы мы привезли больше оружия.
– Что нам делать сейчас? – спросила Гиацинта.
– Ждать.
Рассвет наступил внезапно, как бывает только в экваториальных областях, и Дэви увидел, что миссия с трех сторон окружена водой. Мангровые заросли пересекало несколько разных каналов. За миссией плотная роща пальмовых деревьев резко обрывалась у вездесущих мангров. В зданиях царила тишина.
– Где все? – спросил Дэви. – При миссии же кто-то живет?
Преподобный Илори показал на запад:
– Вчера вечером я отвел всех в деревню. Эти мугу – безбожники. Только на прошлой неделе они убили несколько владельцев пальмовых плантаций, отказавшихся платить откупные. Я не хочу, чтобы пострадала моя паства.
Вдали заревел мотор куда мощнее, чем на джонке преподобного Илори, потом еще один. Из канала вылетели два гидроцикла и разъехались – один вправо, другой влево. На каждом гидроцикле было по двое мужчин. Они сбавили скорость, перевели гидроциклы в водоизмещающий режим, а футах в пятидесяти от берега поставили моторы на холостой ход. Винтовки «Зиг-540» гидроциклисты наверняка украли или купили у военных. Приехали они в драных шортах, в кроссовках на босу ногу и в бурых футболках, вероятно прежде имевших другую расцветку. Они оглядели маленькую группу во главе с преподобным Илори и подвели гидроциклы к берегу.
Гиацинта запустила руку в сумку, висевшую через плечо.
Два пассажира соскочили с гидроциклов, поднялись на илистый берег и мимо маленькой группы рванули к часовне. У двери они бросились на землю, потом, согнувшись, проникли внутрь, точь-в-точь как при штурме. Через несколько секунд они выбрались из часовни и так же проверили два других здания. Когда закончили, один из них крикнул:
– Порядок!
Пилот гидроцикла поднес ко рту рацию, обернутую в полиэтилен. Двое пассажиров, осматривавших постройки, направились к маленькой группе и остановились футах в десяти от нее, направив дула винтовок в землю.
– Давайте сумку! – приказал мужчина покрупнее и дернул головой.
Преподобный Илори с круглыми от страха глазами отошел от Гиацинты.
– Мы не так договаривались. – Гиацинта покачала головой. – Приведите мистера Руля.
Пассажиры подняли винтовки и прицелились в Гиацинту:
– Давай сумку, сейчас же!
Гиацинта подняла свободную руку. Большим и указательным пальцами она держала тусклое черное кольцо, подсоединенное к тусклой черной чеке.
– Видишь это?
– А мне плевать! – Здоровяк прищурился. – Отдай мне сумку!
– Зря тебе плевать. Вот это откуда. – Гиацинта медленно вытащила из сумки другую руку.
В ней она держала черную гранату с желтой маркировкой. Кончиками пальцев Гиацинта прижимала спусковой рычаг к корпусу. Чеку она выдернула.
Дэви едва не прыгнул прочь, но сдержался. Даже если Гиацинта отпустит гранату, взрыв произойдет через две секунды, а это вагон времени.
Преподобный Илори попятился от своих спутников, громко молясь.
Пассажиры снова опустили винтовки. Один буквально изрыгнул какую-то фразу, и Фрэнк прищурился.
– Оскорбление? – тихо спросил Дэви.
– Непристойность, – кивнул Фрэнк. – Им претит повиноваться женщине.
Гиацинта помахивала гранатой из стороны в