чем я думал.

Этот разговор состоялся несколько дней спустя, когда Орри приехал в Чарльстон, чтобы изучить бухгалтерские книги пароходной компании. Почти весь день они с Купером работали, и в конце Орри заявил, что всем доволен, и даже поздравил брата с успехом, что случалось редко. Теперь они сидели возле дома на Традд-стрит в удобных плетеных креслах из покрашенного в белый цвет ивняка и смотрели на уютный сад, где маленький крепыш Джуда катил мяч своей крохе-сестре, которая ползала по лужайке.

– Ну, – откликнулся Орри, – я стараюсь не обращать внимания на такие вещи, насколько это возможно. Мне и без того есть о чем подумать.

Но тебе это не нравится, подумал Купер, отметив грусть в глазах брата. Ссутулившись и вытянув длинные ноги, Орри наблюдал за игрой детей. Что чувствовал он – зависть, сожаление?

– Я рад, что пароходы уходят полными, – сказал он. – Рисовый рынок на юге Европы все еще слабоват. И продолжает понемногу падать каждый месяц. Ты был прав, когда настоял на развитии компании.

Орри произнес это самым обычным тоном, но Купер видел: с братом что-то не так. Он никак не мог понять, в чем дело, и уже собрался спросить напрямую, когда из дома вышла Юдифь с каким-то маленьким свертком.

– Орри, это тебе принес посыльный из книжной лавки.

– Ах да… я утром спрашивал у них эту книгу. У хозяина ее не оказалось, но он ожидал, что днем доставят дюжину экземпляров.

Орри быстро разорвал обертку. Когда Юдифь увидела золотые буквы на обложке, она удивленно хлопнула в ладоши.

– «Листья травы»! Тот самый сборник стихов, против которых была направлена последняя субботняя проповедь отца Энтвисла. Об этом еще писали в газетах. Преподобный говорил, что эта книга написана человеком, презревшим разум и порядок, что она непристойна и отвратительна.

– Ну, автор стихов тоже, кажется, не выбирает выражений, – усмехнулся Купер. – Как его? – Он перевернул книгу в руке брата. – Уитмен. А с каких пор ты находишь время для современной поэзии?

Орри порозовел:

– Я купил ее в подарок.

– Для кого-то в Монт-Роял?

– Нет, знакомым.

Купер не стал уточнять, хотя, возможно, и стоило, чтобы все-таки узнать причину грусти Орри.

– Ужин почти готов, – сообщила Юдифь. – Рэйчел еще рано утром купила голубых крабов. – (Рэйчел была пышной свободной негритянкой, служившей у них поварихой.) – Эштон с Джеймсом я тоже приглашала, но у них назначена какая-то встреча. Мы редко их видим. Хотя они и живут рядом, но, увы, никогда не приходят к нам на обед или ужин. Каждый раз, когда я их приглашаю, оказывается, что они заняты.

Хантуны переехали в чудесный просторный дом на Ист-Бэттери, совсем рядом с океаном. До Традд-стрит оттуда было недалеко. Орри проезжал мимо верхом, но у него почему-то не возникло никакого желания заглянуть к сестре.

– У них теперь много новых друзей, – пояснил Купер. – Почти все – из окружения Боба Ретта. Конечно, это не слишком приятно, когда тебя избегает кровная родня, но, признаюсь, я даже рад, что они к нам не заходят. Мы с Джеймсом настолько не сходимся во взглядах, что к первой перемене блюд, чего доброго, вызвали бы друг друга на дуэль. – Он хлопнул в ладоши и бодро крикнул: – Дети! Скоро ужин. Бегите сюда, посидите у папы на коленях!

Все еще думая о Мадлен, Орри посмотрел на книгу, снова завернул ее в бумагу и спрятал в карман.

За ужином Купер несколько раз пытался заговорить о плане расширения компании, который в последнее время занимал все его мысли. Незаурядный проект требовал немалых усилий и намного больше денег, чем могли собрать все Мэйны, вместе взятые. Купер думал о том, что Джордж Хазард вполне мог бы стать их партнером, но вслух об этом не сказал. Орри всячески избегал разговоров о делах и вообще за столом не произнес и двадцати слов. Вечером, уже лежа в постели рядом с женой, Купер отметил, что ни разу не видел брата в таком подавленном настроении с тех пор, как он вернулся из Мексики.

* * *

Адвокатская практика Хантуна расширялась, и вместе с тем крепла его репутация. Этому немало способствовала Эштон. Она устраивала приемы и званые обеды, обхаживала местных правителей и их уродливых чванливых жен, никогда ни единым взглядом не показывая, что презирает их и цинично использует в своих целях.

Много часов Хантун готовил очень важную речь о развитии национального кризиса, и вот однажды вечером, в конце лета, он собрал в их доме на Ист-Бэттери человек тридцать гостей, чтобы изложить ее вкратце перед публикой. Среди гостей были редактор Ретт, а также Уильям Янси из Алабамы – возможно, главный сторонник сецессии. Внешне Янси казался мягким и вполне безобидным человеком, но когда он произносил свои пламенные речи, то совершенно преображался. Некоторые даже называли его «Принцем пожирателей огня».[14] А Эштон мечтала о том, чтобы он стал королем, тогда второй титул мог бы получить ее муж.

Держа в одной руке очки в серебряной оправе, как какой-нибудь проповедник, Хантун изо всех сил старался показать свою значимость. Гости внимательно слушали, пока он добирался до заключительных выводов, которые Эштон уже знала наизусть.

– Союз подобен огромной крепости, леди и джентльмены. Половина ее уже перешла в руки грубых захватчиков. Лоялисты пока удерживают вторую половину, которую они беззаветно защищали на протяжении многих поколений. Теперь эта половина крепости под угрозой. И я скорее поднесу факел к складу боеприпасов, чтобы взорвать все, чем сдам поработителям хотя бы один дюйм земли!

Эштон зааплодировала первой, за ней все остальные. Когда слуги принесли пунш на серебряных подносах, Янси подошел к Хантуну:

– Такие крайние меры вполне могут понадобиться, Джеймс. И впоследствии на развалинах старой крепости будет возведена новая. Эта работа потребует преданных рук и… способных вождей.

Выражение его лица явно говорило о том, что Хантуна он причисляет к последним. Или, по крайней мере, видит в нем претендента. Хантуна распирало от гордости.

Эштон мало что улавливала из того, о чем без конца говорили мужчины. По правде говоря, ее совершенно не волновали права южан, она даже не понимала, о чем можно спорить, если право владеть ниггерами было всего-навсего Богом данным правом владеть любой собственностью. Что ее действительно волновало во всех этих разговорах, так это то, как они будоражили мужчин. Во всем этом чувствовалась возможность обрести власть и удерживать ее. По словам Джеймса, в один прекрасный день на Юге появится собственное правительство, и Эштон намеревалась во что бы то ни стало войти в число первых дам.

– Джеймс, это было просто великолепно! – воскликнула она, беря мужа за руку. – Клянусь, ты никогда еще не говорил так хорошо!

Она добивалась еще больших аплодисментов, и преуспела. Собравшиеся вокруг них гости

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату