Он расхохотался:
– И Либби, и Эйприл, и Тина, Блейк и Хит, и…
– И все остальные, – расхохоталась Уинни.
Сколько любви в его глазах!
Она нагнула его голову и прижала к себе.
– Значит, «Радушная Уинни»? Давай проверим, смогу ли я оказать тебе незабываемый радушный прием?
Низкие перекаты его смеха ласкали так же, как и его губы, скрепившие молчаливое обещание, которое они давали друг другу: жить и любить. Чего бы ни приготовила им жизнь, они смогут удержаться на плаву, потому что они вместе навсегда.
Примечания
1
Золотой Берег – всемирно известный курорт в австралийском штате Квинсленд. (Здесь и далее примеч. пер.).
2
Немедленно (исп.).
3
Моя прелесть, моя милая (исп.).
4
Основное, главное блюдо (фр.).
5
«Старая дева» – карточная игра, русский вариант – «Акулина».
6
Scrub – заросли, а также мыть, вычищать.