замер, услышав доносящиеся со стороны балкона восторженные восклицания и смех.

Опершись локтями на балюстраду и подперев руками подбородок, Эмма не сводила глаз с канала под окном, не замечая, что ее короткая красная юбка сзади приподнялась и почти не скрывает ног. Они даже в толстых шерстяных колготках выглядели сексуально: такие длинные и стройные, что на мгновение Маттео захотелось разрешить Эмме остаться, чтобы с ее помощью отвлечься от всех проблем.

Он кашлянул.

Гостья резко выпрямилась, обернулась и одернула юбку. Сегодня на Эмме был легкий синий джемпер. Волосы она заплела в толстую косу.

– Надеюсь, вы прочли записку, которую я вам оставил?

– Да, спасибо… Завтрак был очень вкусным.

Эмма улыбнулась и указала рукой в сторону канала.

– Это самая невероятная лодочная процессия! Вам обязательно нужно на нее взглянуть!

Лицо гостьи сияло от восторга. Она взмахнула рукой, приглашая Маттео выйти на балкон.

Надо было возвращаться к работе, но отказать в просьбе показалось неучтивым.

Канал был запружен лодками, вдоль него на узких тротуарах толпились зрители.

– Это парад, открывающий карнавал, – пояснил Маттео.

На несколько минут он позабыл о своих проблемах, глядя вместе с Эммой, как мимо проплывают гондолы и разукрашенные лодки. Эмма махала рукой находившимся в них людям в ярких старинных костюмах, и ей махали в ответ.

Маттео при виде ее радостного оживления невольно вспомнил о том, какой подавленной Эмма была вчера, и о рыданиях, доносившихся из-за двери ванной.

С утра Маттео успел поговорить со своей бабушкой по телефону, и та объяснила, что ей пришлось срочно вернуться домой, так как один из бездомных, которых она приютила, попал под автомобиль. А Эмму она пригласила в палаццо, потому что встретила ее вчера в кафе, и бедняжка была в безвыходном положении.

– Я нашел для вас жилье, – провожая взглядом уже редеющую процессию, произнес Маттео. – Вы остановитесь в отеле «Леопольда».

Улыбка мгновенно сползла с лица Эммы.

– В том пятизвездочном отеле, что расположен возле площади Святого Марка?

– Да.

– Он мне не по карману.

– Я оплачу ваш номер.

Она отступила на шаг.

– Я ведь уже сказала вчера: я не приму от вас деньги.

– Понимаю. Если хотите, можете чем-нибудь отплатить мне взамен в будущем.

– Нет. – Эмма вскинула на собеседника карие глаза. – Я еще раз обзвоню все отели, попробую подыскать для себя что-то подходящее.

Эта женщина точно сведет его с ума! Даже ему, Маттео Виери, пришлось пустить в ход все свое влияние, чтобы снять для нее номер в отеле во время карнавала. А уж сама она точно ничего не найдет!

– Я хочу как можно скорее решить вопрос с вашим переселением, потому что мне до конца дня еще предстоит много хлопот по организации визита делегации из Китая – у отвечающей за ее прием сотрудницы начались преждевременные роды.

Эмма шагнула к нему и тревожно спросила:

– Надеюсь, с ней все будет в порядке. На каком она месяце?

Маттео точно не знал. Живот у той женщины был огромным. А однажды во время разговора с ней Маттео заметил, как ребенок толкнулся изнутри. Это было самым невероятным из всего, что Маттео видел. Воспоминание об этом еще долго его преследовало, мешая сосредоточиться на делах, вызывая сосущую пустоту в груди из-за понимания, что ему никогда не стать отцом. Но лучше эта пустота, чем риск, что тебе причинит боль тот, кому ты доверил свое сердце, кого пустил в свою жизнь.

– Кажется, она на восьмом месяце, – ответил наконец Маттео и под критическим взглядом Эммы ощутил порыв оправдаться: – Я попросил отослать ей цветы.

– Не думаю, что в больницах разрешают передавать роженицам цветы. Как бы то ни было, ей сейчас не до букетов. Надеюсь, роды пройдут без проблем.

– И я тоже. Для меня очень важно благополучие моих сотрудников. Именно поэтому они все получают от фирмы полную медицинскую страховку.

– Рада это слышать, – сухо ответила Эмма.

– Что же касается вашего переезда в отель…

– Сколько ваши гости из Китая здесь пробудут?

– Почему вас это интересует?

– Кто-то другой может заменить сотрудницу, которая должна была организовать их пребывание в Венеции?

Маттео, ощутив приступ боли в пояснице, потянулся коротким движением, но боль не утихла.

– Нет, другие сотрудники заняты подготовкой весенних и летних показов в Нью-Йорке и уже отбыли туда.

Эмма задумчиво прикусила губу, и Маттео невольно подумал, что у нее очень красивый рот. Внезапно захотелось обнять эту девушку и ощутить вкус ее поцелуя. Да что с ним такое? Наверное, всему виной стресс из-за навалившихся проблем.

Мысли вихрем кружились в голове Эммы. А что, если набраться смелости и предложить свою кандидатуру в качестве организатора визита китайской делегации? Без сомнения, любой помощник маркетолога мечтает поработать на Маттео Виери, ведь тот – настоящая легенда делового мира, гений в бизнесе. Это могло бы стать отличным трамплином для карьеры. Даже если удастся потрудиться на Виери всего неделю, это уже откроет для Эммы многие двери.

Но она сейчас влипла в такие неприятности – не лучшее время для того, чтобы пытаться показать с лучшей стороны свои деловые качества.

В голове зазвучал насмешливый голос: «Ты ведь хотела собраться с духом и начать все заново. Так не болтай, а действуй!»

«К тому же, если у меня появится важная цель и дело, которым можно себя занять, я смогу преодолеть чувство вины и печаль, что так и норовят меня захлестнуть», – подумала Эмма и выпалила:

– Я помогу вам с приемом делегации.

Медленно, очень медленно, словно время почти остановилось, взгляд Маттео переместился с ее губ на ее глаза. Эмма покраснела.

– Вы?! – изумился Виери.

– Когда я преподавала в колледже, мне часто приходилось организовывать различные мероприятия – начиная с выпускных вечеров и заканчивая визитами видных ученых и спонсоров. В прошлом году я координировала подготовку встречи нескольких коллег из китайского колледжа моды. Мне нужно где-то жить, пока я в Венеции, а вам нужен специалист по организации мероприятий.

– Но вы ведь здесь на отдыхе.

– Карьера важнее. Скажу честно: для меня было бы бесценным вписать название вашей компании в свое резюме.

Виери задумался, и на мгновение Эмма ощутила надежду. Но затем этот красавец, напоминающий то ли кинозвезду, то ли римского императора, решительно покачал головой.

– Это никуда не годится.

– Почему?

– Для моей компании этот визит крайне важен. Делегация прибывает для обсуждения контракта по продаже нашей продукции в самых престижных универмагах Китая. Ничто не должно сорвать эти переговоры.

Эмма чуть не отступила, признав, что не годится для такой работы, но тут же подумала, что должна в себя верить.

– Вы можете коротко ввести меня в курс дела, а затем я возьму на себя общение с турбюро и отелями, задействованными в приеме китайской делегации. Я перепроверю, все ли готово к приезду гостей. Если возникнут какие-то проблемы, я дам вам знать.

Маттео прислонился спиной к балконной двери и скрестил на груди руки.

– Это работа не с девяти

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату