– Что вы хотите этим сказать? Что помощь Соединенным Штатам со стороны Луи XIV привела его на гильотину?
– И это все равно не помогло, – сказала она.
Мод, похоже, все время следила за дверью. То и дело привставала, поглядывая на вход.
Разумеется, мы даже не успели сделать заказ, как там появился мужчина, прямиком направлявшийся к нам. Это, безусловно, был француз. Лет шестидесяти. Лысый, но с впечатляющими усами. Позади него семенил метрдотель, который услужливо подвинул для него стул и обратился к гостю «месье депутат».
– Нора, – торжественно сказала Мод, – разрешите представить вам Люсьена Мильвуа.
Мильвуа? Отец Изольды?
– Люсьен – великий знаток французской истории, и я подумала, что, возможно, он смог бы лучше рассказать вам о том, как его страна помогала вашей. Когда ваши американцы собирались в этом ресторане, революция была лишь мечтой.
Замечательно. Она что, решила, что я буду помогать ей из чувства вины или благодарности? Франция поддерживала нас, поэтому я должна помочь Ирландии?
– Во времена Американской революции Келли были фермерами в графстве Голуэй, – сказала я. – И почему…
Мильвуа наклонился ко мне и заговорил на английском языке, который я с горем пополам более-менее поняла. Я ожидала услышать от него про Лафайета, но вместо этого он хотел побольше узнать обо мне. Не является ли американский посол моим другом? Знаю ли я каких-нибудь сенаторов или конгрессменов в États-Unis – то есть в Соединенных Штатах? Обладает ли моя семья политическим влиянием?
Мод покачала головой:
– Не нужно ее допрашивать, Люсьен. Это не слишком обходительно, – сказала она. – Мне вы говорили, что хотели бы рассказать Норе про славную историю взаимоотношений между Францией и Соединенными Штатами на заре становления ее страны.
Но он отмахнулся от нее и снова наклонился ко мне. Глаза у него были странно выпучены. Какая-то болезнь?
– Америка не должна оставаться нейтральной, – сказал Мильвуа. – Вы должны прекратить поставки в Германию. Вы должны…
– Погодите минутку, Люсьен, – перебила его Мод.
– А вы, Мод, прекращайте все эти ваши глупости с Ирландией. Война надвигается. И Британия согласилась помочь Франции. Vive la revanche![104]
– Vive, согласен.
Это произнес какой-то высокий мужчина, стоявший рядом с метрдотелем. Худой как жердь, он был одет в военную форму. На лице – страшный шрам, проходящий прямо через его глаз. Он тоже был лысым и тоже с пышными усами. А вот его спутник показался мне знакомым. Точно, это Артур Кейпел, друг Коко Шанель. Что здесь происходит? Они тоже тут ужинают? Стулья для них уже принесли, и двое мужчин подсели к нам.
Мод встала.
– Как вы посмели, Люсьен? – обратилась она к Мильвуа настолько громко, что пожилая пара за соседним столиком обернулась в нашу сторону.
Мильвуа схватил ее за руку:
– Сядьте, Мод. Генерал Уилсон хочет поговорить с вами. – Затем он повернулся ко мне. – И с вами тоже.
– Люсьен, что вы наделали? – спросила Мод. – Генри Уилсон – мой враг.
Ага, Уилсон. Тот самый, который скорее столкнет Европу в войну, чем согласится предоставить Ирландии гомруль.
Мод очень быстро заговорила по-французски. И тут я поняла, что она старалась не слишком демонстрировать передо мной свою галльскую натуру, потому что в данный момент вся она – это лицо, плечи, руки, – все это très, très parisienne[105]. Она напоминала мне женщину, которую я видела вчера на птичьем рынке. Один парень сунул палец в клетку к ее канарейкам, и она заметила это.
– Cochon! Cochon![106] – пронзительно завопила она, явно используя в языке жестов определения покрепче.
Сейчас Мод тоже бросала это самое «cochon» Уилсону и Мильвуа, обличительным жестом быстро и решительно тыча пальцем в каждого из них.
Мне показалось, что Уилсон не понимал ее слов, но вдруг он засмеялся, мотая головой, а потом промокнул носовым платком якобы выступившие слезы, словно Мод невероятно рассмешила его. Затем он горячо ответил ей на французском. И не менее театрально, чем она. Его руки рубили пространство между ними. Французские слова он произносил с большими промежутками и умышленно с английским акцентом. Мне удалось разобрать «femme dérangée»[107]. Затем он разразился долгой тирадой на тему votre père[108], и это повергло Мод в тягостное молчание.
Уилсон повернулся ко мне и сказал по-английски:
– Предполагаю, вы просто глупы, поэтому не понимаете, что играете в игры с убийцами.
Мод вновь ринулась в атаку:
– Это ведь вы со своими людьми готовы выступить против британского правительства, не мы! Для этих фанатиков из Ольстера невыносимо видеть справедливость на ирландской земле. Они отказываются подчиниться закону, принятому конституционно.
В ответ Уилсон снова разразился хохотом:
– Законы? Конституция? Припоминаете, мадам, у короля Джеймса все юристы были на его стороне. У Стюартов вообще все делалось исключительно законно. Но слова, написанные на бумаге, не остановили короля Уильяма, и он спас английский народ. Уилсоны еще тогда вошли с королем Билли в Ольстер, и с тех пор мои люди защищали завоевания той славной революции. Думаете, я позволю отдать Ирландию шайке святош и заблудших поэтов? Да с таким же успехом можно было бы дать индусам управлять Индией, «кучерявым» чернокожим – Африкой, а идиоткам-суфражисткам – Британией. Вы думаете, мы станем рисковать империей, пуская политиканов в юбках заказывать музыку? Армия не станет выполнять приказы Джонни Редмонда[109]. Никогда. И никакого гомруля. Никогда. Никогда. Никогда. Мы не сдадимся.
– Вы не можете остановить принятие этого билля, – возразила Мод. – Палата лордов больше не может накладывать на него свое вето. Гомруль пройдет.
– Но есть еще двести пятьдесят тысяч Ольстерских волонтеров, которые выступят против этого, – сказал Уилсон. – Мы просто захватим власть в мэрии Белфаста, а оттуда двинем на Дублин.
– Вы сейчас говорите о гражданской войне, – заметила Мод. – Думаете, правительство позволит вам…
Он оборвал ее:
– А как они нас остановят? Вы думаете, что британская армия выступит против Ольстерских волонтеров, когда половина офицерских корпусов и большинство лидеров консервативной партии сами родом из Ольстера?
О господи. Это все-таки случилось. Повторился сюжет из эпоса «Táin»: ольстерцы против ирландцев. Только на этот раз у Ольстера есть ружья.
Пришла очередь Мод смеяться.
– Вы упрекаете меня моим отцом? Ну хорошо, вероятно, у него были определенные слабости. Но он был солдатом из солдат. Я много раз слышала от него: «Доблесть солдата заключается в том, что он выполняет полученные приказы». И вы хотите уверить меня, что офицеры будут бунтовать? Пожертвуют своей честью, согласятся уничтожить свою карьеру? Да никогда в жизни!
Теперь в разговор вмешался Мильвуа, который до сих пор наблюдал за