— Скажи, что видела — тогда дам огня!
Она стала рассказывать сначала:
— Хозяйка, — говорит девушка, — я иду и смотрю — белый человек едет на белом коне, и белая собака следом бежит.
— Так это мой день, — говорит ведьма. — А что еще видела?
— Иду дальше, вижу — черный человек едет на черном коне, и черная собака за ним бежит.
— Так это моя ночь. А что дальше видела?
— Иду, смотрю — красный человек едет на красном коне, и красная собака за ним бежит.
— Это моя заря. А что дальше видела?
— Потом у твоего дома люди в ряд поставлены вверх ногами.
— Там мой забор. А что дальше видела?
— Смотрю — возле твоей двери голова человека.
— Это мое имя. А что дальше видела?
— Иду, смотрю — человеческая рука висит.
— Там мой половник. А что дальше видела?
— Смотрю — горшок кипит, открываю — человеческие кости всплывают и снова тонут.
— Так это мой студень. А что дальше видела?
— Вхожу в твою избу, смотрю — ты разрезаешь ребенка и ешь.
— А я и тебя съем! — крикнула ведьма и кинулась к девушке-кухарке, зарезала ее и съела.
К 3.2.0.10. / АТ 334. П. Латвюке, деревня Лепалотай, уезд Науместис, губерния Сувалкай. Зап. К. Стиклас, конец XIX в. BsLP 2 c.150 № 90 = LTt 3 116; перевод на немецкий язык KLV 27.
См. № 125.
127. Девушка и старик
Все люди умерли, осталась только одна девушка. Ей стало грустно. Она залезла на печку и зовет:
Кто в лесу, кто в бору, Идите ко мне спать!Пришел большой, большой старик. Девушка села на скамейку и спрашивает:
— Старичок, старичок, почему у тебя такие большие ноги?
— Потому что мой один шаг — сто миль.
— Старичок, старичок, почему у тебя такие большие руки?
— Потому что я обхватываю сто человек.
— Старичок, старичок, почему у тебя такие большие глаза?
— Потому что я вижу за сто миль.
— Старичок, старичок, почему у тебя такие большие уши?
— Потому что я слышу за сто миль.
— Старичок, старичок, почему у тебя такой большой нос?
— Потому что на одну понюшку [мне нужны] две пачки табака.
— Старичок, старичок, почему у тебя такой большой рот? Как только девушка произнесла эти слова, старичок хвать ее и проглотил.
К 3.2.0.10. / АТ (333). Местечко Ужпаляй, уезд Укмерге. Зап. Балис Сейбутис, 1923. LTR 882/96/.
Имеется единственный вариант. К тому же типу можно отнести сказку Шарля Перро «Красная шапочка» и ее устные пересказы. Поскольку в тексте Шарля Перро волк наряжается бабушкой девочки, исследователи этой сказки не обращают внимания на то, что волк не объясняет, почему глаза, уши, зубы бабушки выглядят не так, как раньше. И старик в публикуемом тексте литовской сказки, и волк сообщают назначение больших частей тела. Спрашивая об этом, обе девушки выдают свое незнание.
128. [Отец спасает сына]
Жил очень бедный человек. У него была жена. Его жена была большая лентяйка. Однажды он пошел в поле жать рожь, а его жена еще спала. Он жал, жал, ждал, ждал свою жену и не дождался. Тогда он пошел домой. Когда он вернулся, жена только что встала и еще месила хлеб. Он очень рассердился. А в это время мальчик бегал вокруг матери. Рассерженный отец сказал сыну:
— Казюкас, стукни мать по заду!
Ну, и Казюкас как ударит!
— Чтобы ты провалился в молодые дни! — произнесла мать проклятие.
И когда Казюкас шел на венчание, приготовился к свадьбе, он и пропал. Отец с матерью сильно загрустили. Они долго его искали, но нигде не нашли.
Однажды нищая ходила по миру и нашла далеко в лесу избушку. Она устала, немножко присела. В это время парень приехал верхом на белом коне. Он въехал в избушку, подал коню горящих углей, а сам сел за стол и сказал:
— Из-за веления отца, из-за проклятия матери я пропал в молодые дни.
Он это все говорит и говорит. Нищая очень испугалась и ушла. Где только она ходила, всем рассказывала о том, что она видела и слышала. Однажды она зашла в ту деревню, где жили его родители, и начала рассказывать.
Тогда мать и сказала:
— Надо идти спасать.
Тогда ушли нищая, мать и отец. Они шли, шли и пришли в ту же избушку, там на загнедке[63] нашли горящие угли. И они залезли на печку. Они услышали: приезжает юноша верхом на белом коне. Он въехал внутрь, подал коню горящих углей, а сам сел за стол и сказал:
— Из-за веления отца, из-за проклятия матери я пропал в молодые дни.
Тогда все спрыгнули с печи и сказали:
— Все равно мы будем тебя спасать.
Юноша сказал:
— Вам будет очень трудно меня спасти. Следите за мной.
Он и уехал, а все шли за ним. Они шли, шли и пришли к такой норе. Они полезли в эту нору и долезли до конца. Там был большой двор. В том дворе было двенадцать коней.
Сын и говорит:
— Если угадаешь, который [из них] твой, так спасешь меня.
А один конь был очень худой. Баба увидела очень красивого коня и хотела указать на него, но дед указал на худого коня:
— Этот мой!
Тогда пан того двора сказал:
— Может быть, этот? — и указал на самого красивого коня.
— Ведь этот! — кричала с радостью баба.
— Нет, этот! — говорит дед. — Этот мой! Разве я не узнаю своего коня?!
— Раз угадал, так я задам еще одну загадку.
Он показал двенадцать гусей, один гусь был очень худой. Дед и сказал:
— Этот мой! — и указал на того худого [гуся].
— Хорошо, так разгадай еще одну загадку, — и показал двенадцать золотых колечек. Все они были украшены дорогими камнями, лишь одно было простое, венчальное.
— Ну, которое твое?
Дед смотрит, что у него на пальце нет его кольца, и узнал свое кольцо.
— Это мое! — говорит дед, указывая на простое кольцо.
— Ну, хорошо, хорошо.
В это время пропал этот двор и тот пан. Тогда они вернулись домой и жили очень счастливо.
К 3.1.0.11. / АТ 445*. Она Жвирблиене, 87 лет, деревня Виляуджяй, волость Пабайскас, уезд Укмерге. Зап. Пранас Йодикайтис, 1938. LTR 2616/43/.
Записано 46 вариантов. В большинстве из их жена спасает мужа — узнает его в облике птицы