путники могли увидеть их издалека. Тут Кино заметил в кармане у Энтони Деклея банку и сразу насторожился. Что там – обыкновенный табак или погремушки гремучей змеи?

Кино принялся разглядывать Деклея, пока тот был занят разговором с индейцами. Между тем они обсуждали сроки, в которые все водные станции будут убраны с индейской земли. Многие станции «Оазиса» незаконны, поскольку расположены на федеральной земле. Сотрудники «Оазиса» утверждали, что нелегальные станции не их рук дело, однако регулярно привозили туда свежие запасы питьевой воды.

На вид Деклею было лет сорок пять. Улыбка у него была приветливая, однако глаза скрывали зеркальные стекла очков. Сюда он приехал со всеми удобствами, на автомобиле «форд-эксплорер», но одежду Деклея покрывал толстый слой пыли. Ключи от машины висели у него на указательном пальце, и он все время ими поигрывал. Кино обратил внимание на брелок – акриловый прямоугольник, внутри его – погремушка гремучей змеи примерно в дюйм длиной. Кино покосился на Клэя. Брат кивнул, он тоже заметил безделушку.

К разговору присоединился капитан приграничного патруля Гас Бэрроу. Деклей сказал, что лично с сотрудницей Леа Альтаха незнаком – оба раза, когда он приезжал для инспекции, девушка была на задании. Таким образом, Деклей общался только с ее начальницей, Маргарет Крокер. Деклей объяснил, что в его обязанности входит следить за работой «Оазиса» в Техасе, Нью-Мексико, а с недавнего времени и в Аризоне. Он заявил, что в «Оазисе» действует строгое правило – все должны ездить по двое, однако мисс Альтаха, очевидно, нарушила это требование. По словам Маргарет Крокер, напарница Леа недавно уволилась из организации, а временная – заболела. Тогда Леа решила взять инициативу в свои руки, но ее угораздило взять в дорогу не ту карту, на ней были обозначены станции, которые предполагалось убрать. В любом случае своеволие Леа является грубым нарушением правил организации. Разрешения находиться на территории индейской резервации мисс Альтаха не давали.

Затем Сэм Манган потребовал, чтобы водная станция была закрыта сегодня же. Деклей пообещал немедленно распорядиться, чтобы бочки вывезли, извинился и принялся торопливо набирать какие-то номера по мобильному телефону.

Кино поглядел на две синие бочки, стоящие на деревянной платформе. Ему сразу бросились в глаза новые гвозди в досках. Создавалось впечатление, что станцию построили совсем недавно. Когда Кино поделился этими соображениями с братом, тот кивнул.

Между тем Деклей вместе с подоспевшими на помощь коллегами принялся грузить синие бочки в кузов.

Кино подошел к капитану Рубио.

– Кажется, в бочках что-то есть.

Рубио с интересом взглянул на сотрудников «Оазиса».

– Возможно. Во всяком случае, проверить не помешает.

Клэй выразил готовность немедленно взяться за дело, но тут к ним подошел капитан Бэрроу.

– Почему мне не сообщили о местонахождении ваших людей? – спросил Бэрроу.

– Вас поставили в известность, – ядовито заметил Рубио.

– Только после того, как были обнаружены четыре тела.

Возразить было нечего, поэтому Рубио счел за лучшее промолчать.

– А ведь мы, между прочим, должны работать сообща и координировать наши действия, – напомнил Бэрроу. – Если ваши люди и дальше не будут докладывать, где находятся, и кто-нибудь из них вдруг пропадет, – мы не сможем их отыскать.

Рубио улыбнулся:

– Ничего страшного. Главное, чтобы я был в курсе дела.

Бэрроу фыркнул:

– А если кого-то из ваших волков подстрелят?

– Еще проще. – Рубио указал на небо. – Посмотри, куда слетаются стервятники, и все дела.

И действительно, над местом преступления уже кружили черные птицы, за много миль учуявшие запах смерти.

– Тем не менее я должен знать все о передвижениях моих ребят.

Кино хотел было сказать, что «Сумеречные волки» – отнюдь не его ребята, но счел за лучшее промолчать.

Рубио произнес:

– Обнаруженная на теле погремушка свидетельствует о том, что между этим преступлением и убийством Козена есть связь.

– Ну, пошло-поехало! – вскинул руки Бэрроу. – Послушайте, с тех пор прошло десять лет. К тому же отец этих парней не переходил границу. В деле говорится, что его нашли убитым в собственном доме.

– У отца на груди было пулевое ранение, а в нем – погремушка гремучей змеи, – возразил Кино. – Совсем как у этого мексиканца.

Кино указал на тело, которое грузили в кузов машины.

– Ясно. Значит, по-вашему, преступник – один и тот же человек. И где же он, спрашивается, пропадал десять лет?

– Не знаю. Может, сидел в тюрьме? А может, погремушек просто никто не замечал. Вы же не всегда делаете вскрытие.

– Если на теле обнаружены огнестрельные ранения – всегда, – возразил Бэрроу.

Кино покосился на Клэя. Тот пожал плечами. По причинам, непонятным для Кино, брата как будто совсем не смущало, что убийца отца до сих пор не найден. Увы, ни один из братьев Кино не испытывал такой жажды совершить правосудие, как он.

Бэрроу повернулся к Рубио:

– Прошу представить мне копию отчета братьев Козен.

– Отчета? – переспросил Клэй. До сих пор они были освобождены от бумажной работы, и это обстоятельство почти компенсировало необходимость целыми днями таскаться по изнуряющей жаре.

Рубио в задумчивости потер шею, потом поглядел на Бэрроу.

– Ладно, потом разберемся.

– А как насчет моей свидетельницы? – поинтересовался Кино.

– Твоей? – фыркнул Бэрроу. – Молись, чтобы эта особа на тебя в суд не подала. Вряд ли она захочет снова иметь с тобой дело.

– Эта девушка – единственная, кто видел лицо убийцы, – заспорил Кино.

Капитан Бэрроу наградил его сердитым взглядом:

– Спасибо, сам знаю. По-твоему, у нас одни придурки служат? Без тебя никак не разберутся?

– Нет, сэр, я имел в виду другое. Мисс Альтаха запомнила преступника и непременно узнает, если встретит снова.

– Ну допустим, и что?

– Это значит, что ей требуется защита, – заявил Кино. – Кроме того, когда мисс Альтаха даст показания, я хочу с ней поговорить, – прибавил Кино.

Рубио повернулся к нему:

– Значит, убийца забрал у жертв наркотики? Одно из двух – либо он подкарауливает контрабандистов неподалеку от границы, либо это он их нанял, а затем прикончил. Значит, преступник хорошо знает эти места. Выходит, он местный. – Рубио обратился к Бэрроу: – На дороге уже выставили заграждения?

– Да. Ориентировки разосланы всем постам.

– Сэр, – обратился к капитану Кино. – Позвольте сегодня проследить за свидетельницей.

Рубио удивленно вскинул брови:

– Сынок, ты ведь сумеречный волк, а не полицейский или пограничник. Расследовать убийства – не твоя обязанность. – Капитан указал на следы от шин на песке: – А вот это уже твоя работа.

Кино хотел возразить, но капитан лишь покачал головой.

– Убийца может попытаться избавиться от свидетельницы, – настаивал Кино.

– Возможно. Но охранять ее ты не обязан. В любом случае это не твое дело.

«Посмотрим», – подумал Кино.

Глава 5

– Я бы хотел помочь в расследовании. Я ведь офицер полиции.

Рубио вздохнул и переглянулся с Бэрроу. Лицо у того сразу налилось краской.

– У себя – да, но не здесь, – заявил Бэрроу, глядя на Рубио. Видимо, надеялся, что тот его поддержит.

Лицо капитана, как всегда, оставалось бесстрастным, однако в глазах мелькнул ястребиный блеск. Наконец он произнес:

– Приграничный патруль досматривает, задерживает и депортирует.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×