на кротов.

Но если врага удается нащупать… вот тут и наступает очередь кроликов.

Внизу, в погребе второй носовой башни, мрачный мичман приказывает:

– Подавай особые.

Такие же облегченные фугасы, как и прочие, но тратить их на пристрелку нельзя. У них на боках надписи масляной краской. На иных – присоветованные помполитом слова. «За Пирей и Афины». «За свободную Грецию»… На других – имена погибших. Тех, с кем ты ел один хлеб и пил одно казенное вино, но кому не вернуться из похода, внезапно ставшего из дальнего, но мирного – боевым.

12.22. Небо над заливом Термаикос. ЛКР «Фрунзе», боевая рубка

Третий полный залп лег удачно. Сверху отлично видно, как вздыбилась вода вокруг головного крейсера итальянцев. Корабль исчез в дыму и пене.

– Есть… – выдыхает штурман.

Пилот быстро оглянулся – сзади чисто! – и во все глаза уставился вниз. Сейчас вода осядет, из пены выкатится подбитый враг – горящий, кренящийся, тонущий…

Он показался – все тот же стремительный силуэт, раскрашенный всеми оттенками голубого, под цвет адриатической волны. Ни огня, ни дыма – даже над трубами. Разве вышел чуть в сторону.

– Есть попадание, – уверенно докладывает штурман. -На «Больцано» повреждены рули!

Не может такое оказаться всего лишь близким накрытием. Не должно!

В рубке «Фрунзе» командир тоже считал именно так. Не должно. Убедившись, что крейсер не несет на циркуляцию, что он нормально держит новый курс, командир корабля констатировал:

– Попадание… только по нервам командующего крейсерским отрядом. Решил выйти из-под огня, который ведут не по нему. Вот и славно. Пусть держит ближе к берегу, его там есть кому приветить.

Ближе к берегу – ближе к греческим восьмидюймовкам. Даже если ни один дальнобойный снаряд не попадет, свое дело они сделали: теперь «Фрунзе» предстоит стоять не против пятерых, а против двоих. Шансы растут – а то ли еще будет?

12.23. Боевой информационный пост «Фрунзе»

В чреве крейсера на бой тоже смотрят сверху, только не на живое море, как летчики, а на разрисованную штурманами карту. Которую надо постоянно дорисовывать. Здесь нет соленых брызг, нет пенных усов под носами идущих полным ходом кораблей. Да и сами корабли лишь засечки на линиях пройденного пути. При засечках отметки. Здесь открыт огонь. Здесь перешли на полные залпы. Здесь – излом линии: отвернул «Больцано» и крейсера, что держатся ему в кильватер.

На карте видно то, что из кабины самолета разглядеть трудновато. Вот пролив пересекают две черты: сектор обстрела береговой батареи. Итальянцы к нему приближаются – с каждой новой отметкой, с каждым новым сотрясением корпуса.

Дальше в сторону Салоник отмечена зона маневрирования «Фрунзе». Он уже здесь, и не должен отсюда уходить, чтобы противник оставался под огнем с берега. Если враг отойдет дальше – не добьет до советского корабля. Ринется на сближение – попадет в очень неприятную для себя зону: на то расстояние, при котором снаряды «Фрунзе» уже будут пробивать чужую броню насквозь, а итальянские – еще нет.

Правда, здесь расчет – на привычных трусоватых макаронников. А они сегодня что-то хороши. Волей-неволей вспомнишь, как шел на финскую столицу советский Балтийский флот. Сквозь огонь, теряя корабли… Неотвратимо.

– Можно подумать, – сказал Косыгин, – что они берут пример с наших под Хельсинки.

– А кишка у них не тонка? – буркнул один из штурманов.

Ренгартен пожал плечами и хмыкнул. Тут ему под нос записку и сунули. Обычный способ общения – чтобы других специалистов не отвлекать.

– Саламин, – сообщил начсвязи наверх, в рубку, – установили делегатскую связь с Афинами. Противник продолжает бомбардировать город, но вяло. Подводные лодки перезарядили аппараты, готовятся к новой атаке.

Главное: четыре линкора не идут к Салоникам. Или заняты – или уверены, что имеющихся сил достаточно. «Фрунзе» пока эту уверенность не поколебал. В конце концов, даже от англичан итальянцы уходили, только получив попадание. Хотя бы одно.

А голос корректировщика продолжает выдавать курс и скорость врага – и непременное, набившее оскомину, полное ложной надежды:

– Накрытие. Близкое накрытие. Накрытие…

Михаил Косыгин уходит от этих докладов в заботу о мелких повреждениях: где-то лопнул трубопровод, где-то отошли контакты, где-то сорвало с креплений, распахнуло и намертво захлопнуло люк, который, так его и разэдак, и должен быть закрыт – но так, чтобы можно было отдраить.

Вот в очередной раз дернулась зеленая черта на экране радиоуловителя.

– Падение, – голос Веренича.

И, мгновение спустя, голос корректировщика.

– Попадание! Попадание, «Джулио Чезаре», носовая оконечность. Точно по сопатке!

Летчик орет во всю глотку. Чистый восторг. Зато в голосе Лаврова – гордость. Командир доволен, его корабль только что перекрыл рекорд Каннингхэма. Попадание – с добрых двухсот кабельтовых. На четверть дальше, чем сумели англичане при Пунта-Стило. Тогда итальянцы сразу начали отходить. Так что – победа?

Светлеют лица. Вражинам еще полстолько переть под огнем до того, как они смогут ответить – неужели выдержат? Не может такого быть! Сейчас итальянцы переложат рули, повернут в отрытое море. Вот-вот корректировщик доложит, что противник поменял курс.

– Они продолжат, – говорит Ренгартен.

Голос летчика докладывает о противнике: курс прежний, скорость прежняя.

– Хотят еще? – уточняет Косыгин. – Будет им еще.

Ноздри раздуты, глаза сияют – словно сам наводил пушку, как в парусные времена.

– Не будет, – сообщил Ренгартен. – Бруто Бривонези не трус, но и не сорвиголова. Думаю, он не верил, что из наших пушек с такой дистанции можно попасть в корабль… Мы уже воюем. Итальянцы начинают бой сейчас. Хотелось бы знать – с чего?

В угадайку играть нет времени, да и голос алюминиевой птицы выдает ответ:

– Головной линкор отворачивает к весту.

12.25. Небо над заливом Термаикос

Головной линкор на корректировщике определили как «Конте ди Кавур» – по характерной надстройке набалдашником. У его близнеца, «Джулио Чезаре», верхотура малость аккуратнее. Он тоже тяжело катится вбок – только на отступление это похоже все меньше и меньше. Сейчас итальянские линкоры удивительно красивы: все башни развернуты в сторону «Фрунзе», на мачтах вьются пестрые сигналы. Флагман дублирует радио, мателот репетует. Их не портит даже боевая раскраска, ядовитая смесь голубого -под цвет воды и ясного неба, черного – цвета ночи и шторма, и желтого – цвета песка средиземноморских берегов. Хороши – но пилоту нужно крутить головой. Да и следить нужно не только за линкорами и крейсерами. Вот четверка итальянских эсминцев: тип «солдати», какие именно -не разобрать. Прибавили ход, подрастили пенные усы под носами и пенные дорожки за кормой. Идут… Ах, как идут! Столько греческая «Ольга» и во сне не выжмет.

Только с чего они надрывают машины? Не в торпедную же атаку собрались, с двадцати-то миль? Но мчатся так, словно вообразили себя гидросамолетами и намерены взлететь. Даже на глаз дают узлов тридцать пять, спереди – разлетающийся брызгами бурун, над трубами – жаркое дрожание воздуха, за кормой – быстро расползаются черные полосы.

Включили

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату