Сердце Скарлетт сжалось от любви.
– Наслаждайся своим завтраком, cara. – Он еще раз улыбнулся. – Я пойду пока приму душ. Можешь присоединиться ко мне, если почувствуешь… – он дразняще вскинул бровь, – потребность.
Он засвистел какую-то песенку и, повернувшись к двери, сбросил полотенце на пол. Скарлетт приоткрыла рот от восхитительного вида мускулистых ягодиц своего мужа, исчезавшего за дверью. Ей понадобилось некоторое время, чтобы снова собраться с мыслями.
Она посмотрела на документы, думая о том, что ей предстояло сделать сегодня, до того как они отправятся на свадьбу Марии. Она так до сих пор и не решила, что наденет. Она хотела выглядеть подобающе на официальном мероприятии, хотела выказать уважение Марии и прочим членам семьи Вина. Но ее угнетала необходимость рыскать по шикарным римским модным магазинам в поисках чего-то подходящего. Она всегда считала себя простушкой. А надо бы еще найти юриста со знанием английского, чтобы перевести итальянский текст и получить у него консультацию! Еще одна тягостная задача, и слишком уж много их на сегодня.
Но ведь она жена Вина, мать его ребенка. В радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии. Если она искренне верит в то, что они равноправные партнеры, зачем относиться к нему с подозрением? Она не хотела быть мнительной. Хотела доверять ему полностью.
Да будет так. И точка.
Облегченно улыбнувшись, Скарлетт быстро подписала бумаги с изящным росчерком и принялась за вкусный завтрак. Она заканчивала круассан с миндалем, когда услышала, как в детской захныкал Нико. Она принесла его в спальню и занялась им, а тут и Вин вернулся из душа в белом махровом халате, с мокрыми волосами и мерцающими, как тлеющие угли, черными глазами.
– Тебе понравился завтрак, cara?
– Безумно. Спасибо тебе. – Она протянула ему подписанные документы. – Все готово.
В глубине его глаз вспыхнул темный огонь. Он подошел к ней и аккуратно взял у нее бумаги. Увидев подпись, поцеловал ее в висок и сказал тихо:
– Спасибо, Скарлетт.
– Не за что, – улыбнулась она и тут же вздохнула: – Если бы я могла так же легко решить проблему, в чем пойти сегодня на свадьбу!
Он широко улыбнулся:
– С этим я точно могу тебе помочь.
Он сделал только один телефонный звонок, и все разрешилось. Он вызвал на виллу целую группу стилистов. А после полудня прибыли еще маникюрша, парикмахер и визажист. Пока Нико в своей колясочке лепетал и пытался схватить висевшие перед ним мягкие игрушки, а Скарлетт рядом с ним отпивала маленькими глотками минеральную воду, стилисты демонстрировали ей десятки разных платьев, одно изысканнее другого.
Вдруг она увидела платье, от которого у нее перехватило дыхание, – длинное, сапфирово-голубое. Скарлетт померила его, и в нем ее фигура приобрела форму песочных часов, а особенно с бюстгальтером, подчеркивающим грудь, – сама бы она себе такой откровенный никогда не купила. Грудь в нем стала высокой и пышной, с глубокой ложбинкой в низком вырезе платья. Парикмахер собрал ее рыжие волосы в элегантный узел, визажист покрасила губы в алый цвет, на веки наложила легкие тени. Когда Скарлетт наконец увидела себя в зеркале, то ахнула. Она едва узнала саму себя.
– Belissima! – воскликнул парикмахер, энергично целуя кончики пальцев.
Скарлетт покраснела.
Вин сказал, что будет обращаться с ней как с принцессой, и сейчас она сама чувствовала себя принцессой. Она взволнованно повернулась к Вильгельмине, которая держала малыша на руках. Подруга матери уже давно стала и ей лучшей подругой.
– Что вы скажете?
Экономка оценивающе оглядела ее и улыбнулась:
– Детка, я думаю, что твой муж лопнет от гордости.
Скарлетт надеялась, что она окажется права, и Вин не решит, что его жена похожа на замарашку, разрядившуюся в пух и прах, чтобы изобразить из себя искушенную, эффектную светскую даму.
Поцеловав щечки ребенка, которые день ото дня становились все круглее, Скарлетт, заранее трепеща, вышла в коридор, гадая, что скажет Вин, когда увидит ее. Но остановилась на площадке лестницы, потому что вдруг услышала, как снизу донеслись слова:
– Блайс Фолкнер…
Вин и его помощник увидели ее и в ту же секунду замолчали. Почему они говорят об этом ужасном человеке?
Она двинулась вниз по лестнице, осторожно держась за перила, чтобы не споткнуться на своих четырехдюймовых каблуках, и увидела, как глаза мужа раскрываются все шире. Он встретил ее у подножия лестницы.
– Ты ослепительна, – тихо произнес он, чтобы не услышал его помощник. Взяв ее за руку, он прошептал: – Забудем о свадьбе. Пойдем лучше наверх.
Она зарделась от удовольствия, но тут же вспомнила:
– Вы разговаривали о Блайсе Фолкнере?
Вин быстро покачал головой, но Эрнест, его помощник, откликнулся первым:
– Мы так и не смогли напасть на его след, с тех пор как он уехал из Нью-Йорка.
– Напасть на его след? Что это значит?
Вин бросил на помощника свирепый взгляд и поцеловал ей ладонь. Она вздрогнула от прикосновения его чувственных губ к своей коже.
– Беспокоиться не о чем, скорее всего, ему просто стыдно показаться на людях. Топит свое горе в какой-нибудь канаве. – Он посмотрел на нее. – Скарлетт, ты потрясающая красавица.
Она еще больше раскраснелась.
– Спасибо. Э-э… ты тоже хорошо выглядишь.
Ее похвала была сильно преуменьшена. На нем был великолепно сшитый черный смокинг, выгодно подчеркивающий его спортивную фигуру, мускулистые плечи и узкую талию. На красивом лице выделялись темные выразительные глаза, скулами и подбородком можно было резать алмазы. Но он был красив не только внешне. Посторонний человек мог счесть его высокомерным, но Скарлетт знала его сердце, его великодушие, его любовь к семье. Именно это она любила в нем.
Нахмурившись, Вин склонил голову набок:
– Тебе не хватает только одного.
– Чего же?
Он взял со столика лежавший там черный бархатный футляр, достал сверкающее бриллиантовое колье и осторожно застегнул на ее шее. Скарлетт ахнула, когда почувствовала тяжесть и холод бриллиантов. Вин поцеловал ее в изгиб шеи, и ее бросило в жар.
– Спасибо, – прошептала она.
– Теперь можно идти, – сказал Вин.
Они поцеловали Нико, оставив его в надежных добрых руках Вильгельмины, и вышли в вечернюю прохладу. Вин нежно закутал ее в серебристый палантин, и они прошли через мощеный дворик к машине. Ворота распахнулись на улицу, и шофер помчал их к палаццо. Второй автомобиль с охранниками ехал следом.
Зимняя свадьбы Марии и Луки была потрясающе красива, повсюду горели свечи, белые цветы украшали блистающий позолотой приемный зал палаццо. Когда Джузеппе вел дочь к алтарю, на ее глазах блестели слезы. Джейн же расплакалась по-настоящему. Скарлетт смотрела, как молодая пара произносит клятвы верности, и сердце ее переполнила