После того как десять лет назад она разбила ему сердце, сообщив, что оставляет его ради более богатого человека, он поверил, что в его жизни все повторяется.
Его собственная мать оставила его, двух дней от роду, по той же причине. Для Каллы он был нежелательным результатом связи на одну ночь с шофером ее богатой семьи. Она собиралась выйти замуж так, как приличествовало ее положению в обществе. Ее интересовало исключительно это, и еще деньги.
Но Летти другая. По крайней мере, теперь стала другой.
Дариус сел на диван рядом с ней.
– Почему ты не пришла ко мне, когда узнала, что беременна? Я бы дал тебе все, в чем ты нуждаешься и даже больше.
– Дал? Ты только умеешь брать! Ты угрожал мне забрать ребенка!
Он стиснул зубы.
– Мы могли бы договориться.
– Ты грозился купить моего ребенка, а если я откажусь, то ты забрал бы его у меня и… Что ты сказал? А, уничтожишь меня.
Дариуса покоробило. Он не хотел, чтобы ему напоминали о том, что он сказал шесть месяцев назад. Он сердито посмотрел на Летти:
– Пей воду.
Она понюхала стакан.
– Что ты туда насыпал? Какой-нибудь препарат, чтобы я отключилась, а ты отвезешь меня в трущобу за Девяносто шестой улицей?[4]
Дариус фыркнул:
– Вода из крана у тебя на кухне. Не хочешь – не пей. Я просто подумал, что ты очень бледная.
Летти смерила его настороженным взглядом и сделала маленький глоток.
– Почему ты здесь живешь? – спросил он.
– Как ни грустно, но президентский номер в отеле Сен-Реджис был уже зарезервирован.
– Летти, я имею в виду, почему ты продолжала жить в Нью-Йорке все эти годы. Ты же могла переехать на запад, где никто тебя не знает и никому нет дела до твоего отца.
– Я не могла его оставить. Я его люблю.
Этот человек – лжец и мошенник, а Летти его любит. И собирается воспитывать ребенка вместе с ним, с тем, кого Дариус винил в смерти собственного отца. Он сжал зубы.
– Ты следишь за своим здоровьем? Наблюдаешься у врача?
– Конечно. Неужели ты думаешь, что я этого не делаю?
– А что мне думать, когда ты живешь в таком месте… – Он раздраженно махнул рукой на заваленную старьем квартиру. – Тебе ни разу не пришло в голову, что я хотел бы лучшего для нашего ребенка?
Она злобно на него посмотрела:
– Это я хотела лучшего! Я хотела, чтобы отец моего ребенка был хорошим человеком, которому я доверяла бы и любила. Вместо этого мне достался ты, Дариус. Ты – самый худший из всех мужчин на земле.
– Ты так не считала десять лет назад.
Дариус уже пожалел, что нельзя взять свои слова обратно.
– О, ты, оказывается, хочешь поговорить о том, что было тогда? Прекрасно. Давай поговорим. – Она на секунду прикрыла глаза. – Знаешь, почему я не пришла в ту ночь, когда мы собирались убежать? Я защищала тебя этим поступком.
Он презрительно усмехнулся:
– Ну конечно, как же иначе.
– Да. – Лицо Летти застыло. – В тот день, когда мы хотели убежать, отец признался, что его инвестиционный фонд прогорел и давно прекратил накопление средств. Но отец продолжал выплаты старым вкладчикам, забирая деньги у новых. Федеральные власти уже начали за ним слежку. Я знала, чем это чревато. – Летти подняла на Дариуса глаза. – Я не могла позволить, чтобы ты оказался втянут в эту аферу. У тебя были такие грандиозные планы на будущее, ты только-только завел собственное дело… Крах отца сокрушил бы тебя.
Дариус смотрел на ее красивое лицо. Этот душераздирающий взгляд карих глаз… И вовремя вспомнил, что его сердце больше не сможет разбиться.
– Ты лжешь. Ты ушла к другому мужчине. Богатому. Как ты выразилась? Кажется так: «который даст тебе ту жизнь, которую ты заслуживаешь». – Он усмехнулся. – Хотя, очевидно, не очень-то он был хорош, раз бросил тебя, как только твоего отца арестовали.
– Этот человек не мог меня бросить. – Летти тоже усмехнулась. – Его просто не существовало.
– Что?
– Это была отговорка, единственно возможная, чтобы ты мне поверил и не искал меня. – Она вскинула подбородок. – Я уже тогда знала твою слабость.
– Слабость? – недовольно переспросил он.
– Ты всегда говорил, что мужчину следует оценивать по его деньгам. Я знала, что ты не примешь моего разрыва с тобой без объяснения. Поэтому я дала тебе объяснение. Я сказала, что мне нужен богатый мужчина. Я знала, что ты мне поверишь.
Он не сводил с нее глаз.
– Это неправда.
– Но ты этому поверил, – грустно сказала она. – И сразу перестал мне звонить.
Дариус покраснел, когда вспомнил то, что чувствовал в тот день. Она была права.
Он безумно любил ее, был готов биться за нее любой ценой. До того момента, когда она написала, что он не для нее, потому что беден. И он тут же поверил ей. Потому что деньги делают мужчину. Нет денег, нет настоящего мужчины.
У него сдавило горло. Он старался не верить, что она говорит правду. А все фибры его души побуждали поверить ей.
– А мой отец? – прохрипел он. – Ты и его защитила тем, что его уволили?
– Да. Я настояла, чтобы его уволили. Я сказала отцу, что не смогу спокойно смотреть на Юджиниуса – он напоминал мне о тебе. Я поступила так, потому что боялась, что отец попросит его вложить свои сбережения в обанкротившийся фонд. Отец все еще верил, что в силах выпутаться. Я знала, что твой отец отдал бы ему деньги. Он был ему предан.
– Да, – с горечью произнес Дариус. У отца всегда хозяин был на первом месте, был важнее сына.
Дариус не мог припомнить случая, когда отец думал прежде о сыне, а уж потом о работе. Он никогда не бывал в школе, где учился Дариус. Он был всецело в распоряжении Говарда Спенсера, содержал в чистоте и порядке его десять шикарных автомобилей. В этом заключался смысл жизни Юджиниуса.
Дариус никогда не разговаривал с отцом, их словно разделял океан. До того страшного дня, когда Дариус выложил отцу все, что он о нем думает. Но это воспоминание было настолько болезненным, что Дариус вытолкнул его из памяти, забыл навсегда.
Летти вздохнула:
– Я постаралась, чтобы твой отец уехал из Фэрхоулма как можно скорее, пока он не лишился всего. Но было поздно – он уже успел вложить свои сбережения и сделал это давно. А мой отец их взял, хотя это была незначительная сумма.
Незначительная сумма! Да это накопления отца за всю его жизнь! Ну и наглость! Дариус в ярости сдвинул брови.
– Говард Спенсер – лгун и обманщик. Он испортил жизни стольким людям.
– Знаю, – прошептала Летти. – Но он делал это не намеренно.
Она сказала это, глядя в пол и закусив нижнюю губу… такую нежно-розовую и пухлую, что Дариус не мог отвести глаза.
– Он