Клэр вышла из-за угла и увидела трех молодых людей. Конюх Чарльз разговаривал с двумя помощниками лакея, которых звали Бенджамин и Джон. Когда она знакомилась с ними накануне, они вели себя очень сдержанно и даже опустили глаза.
Теперь история повторилась. Завидев ее, они тут же поклонились и сильно покраснели.
Клэр не хотела, чтобы слуги смущались в ее присутствии. Никто не потеряет работу из-за безобидных высказываний.
– Добрый день. Скажите, кто из вас говорил о своей матери?
Конюх ответил первым:
– Миледи, Бенджамин и Джон вынуждены были слушать меня. Мы не желали ничего дурного.
Клэр широко улыбнулась:
– Это я понимаю. Ты Чарльз? Мне приятно слышать похвалу. Если бы ты был знаком с моим отцом, то понял бы, как мне повезло. Он действительно был особенным человеком, а не я. – Клэр отдала первое распоряжение в качестве маркизы: – Я хочу, чтобы вы подготовили моего коня Гермеса к завтрашнему утру.
– Благодарю, миледи, – выпалил Чарльз.
– Отлично. Я планирую выехать рано утром. Пожалуйста, подготовь его к семи.
Клэр улыбнулась и пошла прочь, а Чарльз начал хвастать, что его повысили до звания личного конюха маркизы Пембрук. То, что он часто писал матери, много говорило о его характере.
Распаковав вещи и разложив книги на полках в будуаре, Клэр попросила принести ей чай. Служанка внесла поднос с чайными принадлежностями, письмо от кузена Маккалпина и записку от Алекса. Клэр быстро распечатала письмо кузена.
Дорогая Клэр!
Когда я вернулся домой после своих тщетных попыток разыскать лорда Пола, меня ждало письмо от Пембрука. Он писал, что никогда не имел связи с Моник Лафонтен. Я готов подтвердить, что он не лгал. У нее роман с другим человеком.
Я прошу прощения за то, что лорд Пол сделал эту ужасную ставку. Я так его и не нашел. Мне удалось разыскать его бывшего камердинера, который поступил на службу к лорду Вестину. Вся эта история весьма неприятна. Лорд Пол отбыл в Шотландию в тот же день, когда он отпустил камердинера, выдав ему рекомендательное письмо. Прими к сведению, что Вестин нанял камердинера за день до того, как ставка была сделала в «Уайтсе».
Поскольку мне не удалось присутствовать на твоей свадьбе, я не смог пожелать тебе счастья в браке. Считай, что я это делаю сейчас, леди Пембрук.
Искренне твой,
Маккалпин
Клэр облегченно вздохнула. Она два дня переживала, что с ним могло случиться что-то ужасное. Маккалпин был в безопасности. Она закрыла глаза и прочитала короткую молитву, прежде чем обратить внимание на записку Алекса. В ней была всего одна фраза: «Отужинайте со мной в восемь».
***Вечером Клэр надела простое платье золотистого цвета из итальянского шелка. Материя плотно, но мягко обтягивала ее тело, подчеркивая аппетитные формы. Единственными украшениями, которые она надела, были изумрудные сережки матери и обручальное кольцо.
Сегодняшний вечер должен был стать настоящим началом их брака, поэтому она сильно нервничала, ожидая встречи с мужем. По ее мнению, она никогда не была впечатлительным человеком и обычно чувствовала себя достаточно уверенно, попадая в незнакомую обстановку. Но сейчас Клэр не знала, чего ей ожидать от этого вечера и как себя вести. Приятный вечер, проведенный с Алексом, мог бы немного снять возникшее между ними напряжение. Они не обсуждали тот вечер после вечеринки у леди Хэмптон, когда она узнала, что лорд Пол рассказал ее мужу, что он был ее любовником.
Войдя в зал, Клэр сразу увидела Алекса, который ждал ее возле лестницы. Он улыбался так, словно узнал какой-то секрет и хотел поделиться с ней. Если это так, то какие секреты он хранил от нее?
– Добрый вечер, леди Пембрук. – Алекс взял ее за руку, прежде чем она сошла с последней ступеньки, и быстро поцеловал в щеку. Наклонившись к ее уху, он шепнул:
– Вы очень красивы сегодня.
Его глаза смеялись. Ее тело немедленно ответило, желая его прикосновения. Ужин мог превратиться в пытку, если ее вероломное тело перестанет подчиняться ей.
Отступив на шаг, Алекс положил ее руку на свою, чтобы проводить к столу.
– Я очень рад, что вы присоединились ко мне сегодня вечером. Я весь день ждал, когда наконец смогу провести с вами время.
– Судя по вашей записке, это был скорее приказ, чем предложение, милорд.
Запах свежего мыла, крахмала и самого Алекса окружил ее. На секунду Клэр представила себе, как она прижимается лицом к его рубашке, чтобы быть ближе, как в тот вечер, когда он обнаружил ее в саду леди Энтони.
Алекс усмехнулся:
– Пойдемте.
Он проводил ее в гостиную, где их ждала бутылка шампанского. Алекс открутил пробку и, дождавшись легкого хлопка, дал вину настояться, а затем налил напиток в бокалы.
Его глаза искрились, как вино в бокале, будто он действительно был рад ее видеть. Это какая-то новая игра, подумала Клэр, правил которой она не знает. Всего несколько дней назад он думал, что она была любовницей лорда Пола. Но теперь они женаты, и ему необязательно быть таким милым.
– Я хотел отпраздновать нашу свадьбу вчера, но вы уснули. – В голосе Алекса прозвучали нотки разочарования. Его пальцы коснулись ее, когда он протянул ей бокал. Это прикосновение вызвало у Клэр целый фейерверк эмоций, которые она с трудом смогла скрыть. – За мою прекрасную жену, сирену моих желаний!
Клэр посмотрела в глаза Алекса, пытаясь понять смысл тоста. Он подмигнул ей и поднес бокал к губам. Клэр расслабилась и сделала то же самое. Пузырьки приятно щекотали горло.
– Какой лестный тост, любая жена оценит его по достоинству. Чем вызван этот юмор?
Клэр спокойно посмотрела на мужа.
Алекс осторожно забрал у нее бокал и поставил на стол.
– Дорогая, мысли о вас преследовали меня весь день. Сегодня вечером я хочу, чтобы наш первый ужин после свадьбы стал особенным. И я надеюсь, что нас ждут еще десятки тысяч таких же прекрасных ужинов.
Клэр потупилась. Его попытки завоевать ее расположение забавляли ее, однако она не собиралась так быстро сдаваться.
Алекс нагнулся к ней и легко поцеловал в губы. Затем, отстранившись, он посмотрел ей в глаза, словно пытаясь прочесть сокровенные мысли.
– Увидев вас вчера, я понял, что я самый везучий человек в Англии. Каким-то образом вы нашли в себе силы выйти за меня замуж. – Он взял ее лицо в ладони и нежно погладил большими пальцами. – То, как мы расстались после вечеринки у леди Хэмптон, не дает мне покоя. Я обидел вас, и от осознания этого мне становится неприятно. Простите меня.
На этот раз он медленно наклонился и поцеловал ее в губы.
Клэр старалась держать себя в руках, но это превратилось в невозможную задачу, когда он крепко обнял ее. Мягкость его губ удивила ее. Клэр почувствовала,