Джордон буквально прорычал в ответ:
– Милорд, я был рядом с вашей женой, когда погибли ее родители. Она иногда приезжает, чтобы навестить меня.
Алекс постарался сменить тон разговора, потому что у него не получалось ничего выяснить.
– Мистер Джордон, пожалуйста. Поверьте, я пытаюсь помочь жене.
Старый дворецкий удивленно поднял бровь.
Алекс почесал щеку и громко вздохнул:
– Правда в том, что мне нужна помощь.
– Я так понимаю, что леди Пембрук ездила во Вренвуд сама. Я надеюсь, что вы больше не позволите такому повториться. – Джордон немного расслабился и продолжил: – Милорд, я полагаю, что она не рассказывала вам, через что ей пришлось пройти после смерти родителей?
Старик очень уважал Клэр. Когда он вспоминал ее имя, в его голосе проскальзывали нотки восхищения.
– Нет, еще нет. Она в общем рассказала о трагедии, но подробностей я не знаю.
– Я понятия не имею, что у вас случилось с леди Клэр, но, судя по тем сомнениям, которые я слышу в ее и вашем голосе, когда вы говорите друг о друге, вам не очень комфортно в браке.
У Алекса не осталось выбора, ему пришлось довериться этому дерзкому старику. В противном случае он не получит никакого результата.
– Из-за некоторых моих действий наш брак поначалу не задался. Я хочу все исправить, но мне нужна помощь, чтобы понять, как это сделать… – Алекс вздохнул. – Мне необходимо забрать ее домой.
– Такую, как она, еще поискать надо.
Дворецкий выдержал паузу, после чего положил руки на стол и, чуть склонившись, покачал головой.
– То, через что пришлось пройти этой девочке, заставило бы взрослого мужчину сойти с ума. Но лучше, если она сама все расскажет, – посмотрев Пембруку прямо в глаза, заявил старик, чем удивил Алекса.
Алекс встал. Ему нужно было уйти и собраться с мыслями.
– Я больше не буду тратить ваше время, сэр.
– Подождите, милорд. Есть последний вопрос, который следует обсудить. Вы правы насчет денег. Хотя семья Лэнгем была со мной щедра, ваша жена дает мне сто пятьдесят фунтов в год. Я не знаю, почему она так поступает, но я ценю это.
Алекс удивленно посмотрел на старика. Это было неожиданное признание. Джордону явно было неудобно брать эти деньги.
– Я держу их на отдельном счету в банке. Я распорядился, чтобы после моей смерти все эти деньги перешли детям леди Клэр. Я не потратил из них ни шиллинга. Если леди Клэр считает, что должна мне что-то, то она ошибается. Это я перед ней в долгу. – Старик усмехнулся. – Она продолжает навещать меня и делать вид, что ей интересно общество пожилого дворецкого.
Алекс взял мистера Джордона за руку.
– Мне очень приятно, что вы такого мнения о Клэр. Она действительно настоящий дар небес. Я его не заслуживаю. Но я попытаюсь заслужить это право, заботясь о ней каждый день.
Мистер Джордон с трудом поднялся на ноги:
– Я хочу, чтобы она была счастлива.
От нахлынувших чувств у Алекса перехватило горло, но он продолжил:
– Как и я. Спасибо. Мне хотелось бы, чтобы вы приняли эти деньги. Только платить их буду я. Считайте, что этим я оплачиваю долг перед вами. Вы охраняли мою жену, пока она не начала жить с дядей, герцогом Лэнгемом, который взял на себя заботу о ней. Я никогда не смогу отплатить вам обоим за это. Пожалуйста, примите эти деньги.
– Я рад, что вы понимаете, – сказал мистер Джордон и склонил голову.
С его женой случилось нечто ужасное, и ему не терпелось выяснить это. Хотя пожилой дворецкий вел себя вызывающе, Алекс понял, как он предан Клэр. Джордон любил ее и был готов защищать любой ценой. Он увидел его боль и опустошение и осознал, что трагедия, случившаяся много лет назад, до сих пор не дает старику покоя. Если она произвела на него такое сильное впечатление, Алекс даже представить себе не мог, как это отразилось на Клэр.
Алекс попрощался с дворецким и быстро вернулся домой. Ничто не могло помешать ему увидеть жену вечером. Он просмотрел газеты и приглашения, которые ему регулярно присылали, пытаясь понять, что могло бы заинтересовать Клэр. Единственным необычным мероприятием в этот вечер была музыкальная вечеринка в доме Мартинсов. Алекс был практически уверен, что Клэр решит остаться дома. Но как же ему пробраться к ней?
Он велел Жан-Клоду приготовить ванну. Затем, приведя себя в порядок, Алекс надел темный костюм и такой же темный плащ, идеально подходящие для вечерних прогулок, когда ему не хотелось привлекать к себе внимания.
Пробравшись к Лэнгем-холлу по темным переулкам, он остановился возле конюшни, ожидая, пока огни в доме погаснут и все домочадцы отправятся спать. Желание увидеть Клэр заставило его забыть о приличиях. Дом погрузился во тьму. Алекс окинул взглядом здание. Он должен быть предельно осторожным, чтобы не позволить Питтсу поднять тревогу, ибо еще одной встречи с герцогом Лэнгемом ему не пережить.
Комната Клэр располагалась на втором этаже, поблизости от крыла, где находились спальни герцога и герцогини. Заметив в дальнем конце здания единственное открытое окно, Алекс задумался. В этом месте плющ полностью покрывал всю стену, но растение вряд ли выдержало бы его вес. Однако имелось и другое решение: вплотную к стене рос раскидистый дуб, ветви которого закрывали окна в комнате Клэр.
Алекс быстро взобрался на нижнюю ветку и двинулся дальше. Подъем давался ему практически без труда. Наконец он взобрался на балюстраду, ограждавшую окно. Легко спрыгнув с нее, он оказался на балконе.
Алекс тихо открыл окно и проник внутрь. Клэр мирно спала на большой кровати в алькове справа от окна. Алекс тихонько поставил рядом с кроватью стул и задернул шторы, закрывавшие доступ в альков. Он снял с себя плащ и камзол, а потом стащил сапоги.
Осторожно, чтобы не разбудить жену, Алекс нагнулся и нежно поцеловал ее в лоб. Он не собирался уходить, пока не узнает все секреты. Аккуратно устроившись на стуле, он расслабился, ощущая, как напряжение последних недель начинает ослабевать.
***Посреди ночи Клэр внезапно проснулась и обнаружила, что какой-то мужчина спит на стуле, стоящем рядом с ее кроватью. Несмотря на царивший в комнате полумрак, Клэр поняла, что это Алекс.
Он поморщился во сне, пытаясь устроиться поудобнее. Едва ли Айлин впустила его. С тех пор как они приехали в Лондон, она упоминала его имя лишь вместе с проклятиями. Клэр придвинулась ближе, чтобы лучше рассмотреть спящего мужа.
Алекс ровно дышал во сне. Он сидел, вытянув ноги. Когда она случайно услышала его разговор с Сомертоном и Алекс признался во всем, что он сделал, Клэр не знала, сможет ли когда-нибудь смириться с этим обманом и простить его. Она затаила дыхание, представив себе, как она