Это очень плохо. Реализация имеет причины для применения милосердного оружия. А мятежников соображения этики не сдерживают. Они убьют всех, кто попадется на пути.
Стальные двери должны были перегородить коридоры и завибрировать с усыпляющей частотой. Возможно, опасность уже ликвидирована… Да почти наверняка. Если только мятежники не успели вырваться наружу.
И какой же ущерб они нанесли?
– За мной, – приказал Хесус Пьетро двум охранникам и зашагал к двери. – Оружие к бою, – бросил он через плечо.
Охранники вышли из ступора и побежали вдогонку. Эти люди совершенно не понимали происходящего, но Хесус Пьетро был уверен, что они вовремя распознают колониста и подстрелят его. Вполне надежная защита.
Дюжина колонистов, двое оглушены. Семь трофейных пистолетов.
Мэтт остался за углом, с неохотой подчинившись приказу Бенни. С ним были две женщины: Лейни и Лидия Хэнкок, немолодая с низким голосом. А еще двое подстреленных: Джей Худ и Гарри Кейн.
Мэтт хотел сражаться с охраной парковки, но не мог сражаться с логикой. Поскольку он остался единственным, умеющим водить авиамобиль, то обязан был держаться позади. Остальные пошли в атаку через поле.
Парковка представляла собой большой плоский участок, покрытый мутантной травой, которую невозможно вытоптать. Зелень пересекали белесые линии, указывая места посадки. Белесое тоже было травой. В центрах двух посадочных мест ждали машины. Под ними стояли металлические канистры, ходили люди. Туман висел в четырех футах над травой, клубясь в рассеянном солнечном свете вокруг бегущих мятежников.
Они были на полпути к машинам, когда со стены Госпиталя кто-то направил парализатор размером с прожектор. Мятежники рухнули как подкошенные. То же произошло и с механиками возле машин. Бесчувственные тела валялись по всему полю, а над ними клубился туман.
Мэтт вовремя заметил большой парализатор, и убрал голову, и тем не менее ощутил слабое онемение. А ведь правая рука все еще не отошла.
– Дождемся, когда его отключат, и побежим?
– Похоже, это конец, – сказала Лейни.
– Прекрати! – яростно воскликнула миссис Хэнкок.
Мэтт познакомился с ней четверть часа назад, и за это время с ее лица ни на миг не сошла гневная мина. Сущая тигрица: крупная, грациозная и неистовая, естественная в любых обстоятельствах.
– Пока мы не пойманы, это не конец!
– Иногда что-то мешает людям видеть меня, – сказал Мэтт. – Оно может нас всех защитить. Если вы согласны рискнуть и если будете держаться рядом.
– Свхнулс от стрсса. – Голос Худа был невнятен.
Только его глаза следили за Мэттом. Гарри тоже был в сознании, напряжен и неподвижен.
– Это правда, Худ. Не знаю почему, но правда. Похоже, это какая-то пси-сила.
– Кждый верщей в пси сам псиг.
– Парализатор развернули, – сказала Лейни.
– У меня рука не действует. Лейни, вы с миссис…
– Зови меня Лидией.
– Вы с Лидией положите Худа мне на левое плечо, потом поднимите Гарри. Оставайтесь рядом. Мы просто идем, помните об этом. Не пытайтесь прятаться. Если нас подстрелят, я извинюсь, когда представится случай.
– Звинис сйчас.
– Хорошо, Худ, я сожалею, что из-за меня нас всех прикончили.
– Сйдет.
– Пошли.
Глава 7
Кровоточащее сердце
«Когда они это увидят…»
Хесус Пьетро содрогнулся, видя, как его телохранители попятились. Они не хотели входить – и не могли отвернуться.
«Когда они это увидят, у них уже не будет веры в свои пистолеты».
У охранника в виварии, конечно же, было оружие – пистолет. Вероятно, полицейский не догадался вовремя его достать. Второго шанса ему не дали. И теперь он похож на вывалившийся из транспортировочного контейнера груз в банке органов.
Хобарт, чей труп валялся в дальнем конце вивария, выглядел не лучше. Хесус Пьетро сознавал свою вину. Он не желал Хобарту подобной судьбы.
Не считая тел, виварий пуст. Само собой.
Хесус Пьетро огляделся еще раз – и заметил темные разводы на блестящей металлической поверхности двери.
Это своего рода символ, никаких сомнений. Символ чего? У Сынов Земли это круг с очертаниями американского суперконтинента. Но тут – ничего похожего; совершенно незнакомый знак. Но он нарисован человеческой кровью.
Две широкие дуги, симметричные относительно вертикали. Внизу три маленькие замкнутые кривые, круги с хвостиками. Головастики? Микроорганизмы?
Хесус Пьетро потер глаза ребрами ладоней. Позже он спросит у арестантов. Сейчас не до этого.
– Примем, что они кратчайшим путем направились к главному входу, – проговорил он.
Если охранники и удивились его размышлениям вслух, то отреагировали так же, как давно научился реагировать майор Йенсен. Они промолчали.
– Идем, – сказал Хесус Пьетро.
Налево, направо, вниз по лестнице… В коридоре лежит истерзанный, растоптанный труп в форме реализатора. Хесус Пьетро миновал его, не нарушив чеканной поступи. Дойдя до стальных аварийных дверей, воспользовался ультразвуковым свистком. Когда двери поднялись, охранники напряглись.
Два ряда искалеченных трупов и очередная стальная дверь. Ни дать ни взять картина после взрыва в банке органов. Так и следует думать об этих людях. Не стоит вспоминать, что они находились под защитой Хесуса Пьетро. Большинство из них даже не полицейские, а гражданские: врачи, электрики.
Какой ценный урок извлечет охрана Госпиталя! Хесус Пьетро чувствовал себя больным. Это проявлялось только в необычной бледности, но ее он не мог контролировать. Он прошел отрезок коридора, храня отчужденно-равнодушное выражение. Стальные двери поднялись с его приближением.
Колонисты лежали вповалку у этой и следующей стальной двери, словно они пытались выбраться из ловушки даже в бессознательном состоянии. Один из полицейских вызвал по телефону людей с каталками.
Хесус Пьетро стоял над грудой тел мятежников.
– Я еще никогда не ненавидел их по-настоящему, – сказал он.
– Келлр, вклчи г’роск.
– Что?
Мэтт не мог отвлечься. Он управлял одной рукой; машина качалась и взбрыкивала, словно испуганный жеребец.
– Ги-рро-скко! – выговорил Худ, напрягшись.
– Так, вижу. Что мне с ним делать?
– Вкллчи.
Мэтт перебросил переключатель гироскопа на «вкл». Что-то позади него зажужжало. Машина задрожала, потом выровнялась и пошла вверх.
– Лммли.
Мэтт нажал кнопку. Начался разгон.
– Лейни, пмги псмтрет.
Худ привалился к левому переднему окну, Гарри Кейн был посередине, а Мэтт – справа. Дотянувшись с заднего сиденья, Лейни поддержала голову Худа, высунувшегося из окна.
– Пвррни.
– Как?
– Рручк… ррули.
– Ручка? Вот эта?
– Дда… идьот.
– К сведению, – произнес Мэтт ледяным голосом, – я пролетел на машине весь путь от подвала Гарри до Плато Альфа. Причем управлял впервые в жизни. Само собой, я не могу знать, для чего служат все эти штуковины.
– Пррвилно. Тепрь пррямо, пока я нне сскажу.
Мэтт отпустил ручку. Машина уже двигалась сама.
– Мы летим не к коралловым домам, – сказал он.
– Нет. – Гарри Кейн говорил медленно, но понятно. – В коралловых домах Реализация будет искать нас в первую очередь. Я не смог бы переправить всю сотню людей туда, куда мы направляемся.
– И куда же?
– В большой незанятый особняк, принадлежащий Джоффри Юстасу Парлетту и его семейству.
– А где сам Джоффри Юстас Парлетт?
– На Йоте, вместе с семейством развлекается на небольшом общественном курорте. У меня, Келлер, есть контакты на Плато Альфа.
– Парлетт. А это не…
– Его внук. Миллард Парлетт жил с ними, но он готовится произнести речь. Вот-вот должен начать. Передающая станция на