А после обеда всё началось заново.

Маленький посол взялся за орлов Главного Повара всерьез.

Глава двадцать четвёртая

Уроки маленького посла

Во время обеда поварята задумали страшно отомстить послу за то, что он лишил их скалок: они решили ночью поискать спрятанный жемчуг, разумеется, найти, перепрятать и не отдавать, пока им не разрешат штурмовать Гнездо Морских Ястребов вместе со всеми.

Но хитрый посол, видно, разгадал их коварный замысел, потому что занятие после обеда было куда труднее, чем занятие до обеда и сил на ночные поиски жемчуга совсем не осталось. Просто совсем- совсем…

Вечером на палубу выбрался маленький телохранитель подышать свежим воздухом.

Он рассказал Бублику о состоянии больного Мажордома.

– Однако, скоро здоровый будет.

– Поправится? – переспросил Бублик.

– Нет, здоровый, говорю. Растолстеет.

– Почему? – удивился Бублик.

– Лежать – лежит, а кушает много. Как большой человек кушает, важный начальник.

– Но лекарство-то помогает?

– Кушать? Нет, не помогает! – помотал головой телохранитель. – Лекарство горькое совсем, после него кушать не хочется.

– А ты откуда знаешь? – прищурился Бублик.

– Теперь я лекарство пью, – совершенно спокойно объяснил телохранитель. – Больной большие деньги платит. Он лекарства не хочет, он кушать хочет. А мне что, жалко что ли? Я пью, он кушает. Ну ладно, пошёл я. Госпожа лекарь новый горшок лекарства принесёт.

Телохранитель Раутаутам убежал, а Бублик стоял и не знал, же что теперь делать.

Сказать тётушке Гирошиме, что Главный Мажордом не станет храбрым, потому что не пьёт её лекарство? А нужно ли Главному Мажордому быть храбрым? Может быть, его как и устраивает лежать себе спокойненько в каюте и есть в три горла?

Ничего не решив, он пошёл спать.

* * *

Обман раскрылся и без Бублика.

Тётушка Гирошима, как обычно, принесла горшок со свежим отваром в каюту Главного Мажордома и передала телохранителю, после чего пошла к себе.

Но по дороге вспомнила, что не сказала маленькому человечку: теперь поить Главного Мажордома надо реже.

Она вернулась, дёрнула дверь каюты – и увидела, как телохранитель добросовестно выпивает положенное количество отвара под одобрительным взглядом Главного Мажордома.

На его счастье при тётушке Гирошиме не оказалось зонтика, иначе она так бы отходила им мнимого больного, что его вряд ли удалось бы спасти даже самым искусным лекарям.

Невооруженная тётушка Гирошима ограничилась тем, что схватила горшок с отваром и надела на голову Главному Мажордому. Бурая жижа потекла по волосам, лицу и шее, и навсегда загубила роскошную ночную рубаху тонкого отбелённого полотна.

Маленький телохранитель смертельно перепугался, опрометью выбежал из каюты, кинулся на палубу и забрался на грот-мачту, забаррикадировавшись в “вороньем гнезде” насмерть.

Надев Главному Мажордому на голову горшок, тётушка Гирошима ещё немного постучала по горшку столовой ложкой, потом плюнула на донышко (то есть на макушку сжавшегося Главного Мажордома) и вышла, треснув дверью изо всех сил.

Раутаутам Кокосовый Орех, телохранитель посла Пальмового острова сидел на мачте, наотрез отказываясь спуститься вниз.

* * *

Маленький телохранитель просидел в “вороньем гнезде” всю ночь. И, разумеется, страшно устал и проголодался. Но, несмотря на это, спускаться вниз и не думал.

Капитан сердился: “воронье гнездо” было предназначено совсем не для того, чтобы в нем спасались от тётушки Гирошимы.

В “гнезде” должен дежурить вперёдсмотрящий и вовремя замечать опасности. Или говорить: “Всё в порядке!” – если опасности нет. А попробуй, скажи: “Всё в порядке” – когда на смотровой площадке засел испуганный человечек и никого не подпускает.

Только рассвело, Капитан послал наверх матросов, чтобы очистить “воронье гнездо”.

Но безуспешно.

Маленький телохранитель их даже близко не подпустил, закричал, что всех сбросит в море и сам спрыгнет туда же.

Моряки не стали с ним спорить и спустились.

Разъярённый Капитан пошёл к Главному Повару.

– Это ваш акробат! – возмущённо сказал он. – А моя мачта ему не пальма! Пусть спускается!

– Это не мой акробат, а посла-коротышки! – не менее возмущенно возразил Главный Повар. – Пусть он его и спускает.

В каюту Главного Повара позвали маленького посла.

– Полностью с вами согласен и тоже возмущён, – дипломатично сказал Капитану посол. – Но у меня от высоты голова кружится, я не могу по мачтам лазить.

– Как это кружится? – невежливо и недипломатично завопил Главный Повар. – Вы же в гнездо это ястребиное лазили? А потом в столице Архипелага по карнизам башни шастали?

– Шастал, – согласился посол. – С большим трудом и с помощью Раутаутама. А в Гнездо не лазил, внизу был. На суше я со своей боязнью высоты справляюсь, а вот на море нет.

– Ну, так пошлите кого-нибудь другого! – резко воскликнул потерявший терпение Капитан. – Такого же юркого и шустрого. Освободите мне мачту и смотровую площадку, в конце-то концов!

– Да пошлю я кого-нибудь, – успокоительно сказал Главный Повар, не желая ссориться с Капитаном. – Поварёнка какого-нибудь пошлю. Да вот Бублика того же…

… Лезть по вантам и видеть, как палуба внизу становится всё меньше и меньше, было страшновато.

Поэтому Бублик старался смотреть вверх и думать, что мачта толстая и крепкая, не сломается, и ветер не очень сильный, уж точно не ураганный. И ползти немного осталось, каких-то две трети пути…

Когда же Бублик добрался до “вороньего гнезда”, он искренне решил остаться в корзине на верхушке мачты вместо маленького телохранителя, лишь бы не спускаться вниз тем же путем.

Раутаутам Кокосовый Орех сидел и дрожал от холода: ночь была прохладной, он весь продрог. С тоской он поглядел на появившегося поварёнка.

Чувствуя предательскую слабость в коленках и локтях, Бублик перевалил через ограждение смотровой площадки, и рухнул на её дно.

– Привет…

– З-здравствуй! – отозвался телохранитель, клацая зубами.

Бублик достал припрятанный кусок хлеба.

Голодный человечек оживился и, схватив кусок, стал жадно от него откусывать.

– Давай вниз, а? – попросил Бублик. – Капитан сердится. Тут впередсмотрящий должен дежурить.

– Не-е, – помотал головой телохранитель, невнятно говоря набитым ртом. – Госпожа лекарь страшнее сердится. Я лучше тут.

– Да не сердится она на тебя, – с досадой сказал Бублик. – Она Главному Мажордому горшок на голову надела и успокоилась.

– Ему надела, мне – нет, – не согласился телохранитель. – Значит, наденет, если спущусь.

Он отправил в рот все хлебные крошечки до одной.

– Не тронет она тебя… – неуверенно сказал Бублик, и подумал, что всё может быть именно так, как представляется Кокосовому Ореху.

– Если такому большому и важному человеку надела – маленькому обязательно наденет, – уверенно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату