меня нет выбора. Идем работать".*

Сара попыталась открыть глаза. Все казалось каким-то густым и медленным. Думать было невозможно. С нечеловеческим усилием она все-таки приподняла веки.

Перед глазами у нее плыл туман. Она чувствовала, что находится в движущемся транспорте, но не знала, в каком именно. Посмотрев вниз, она увидела, что вдобавок к ремню безопасности ее руки были привязаны к сидению эластичным тросом.

Она слегка наклонила голову в лево и посмотрела на мужчину в кепке рядом с собой. Он теребил длинную неухоженную бороду. Через несколько секунд картинка сложилась: он был водителем грузовика, а она сидела на пассажирском сидении.

Наклонив голову еще чуть-чуть, она увидела двух девочек, лежащих на полке в задней части кабины. Их лица были ей знакомы и по складу, и по фургону, и по мотелю. Они тоже были привязаны, но обе без сознания, поэтому их качало и подбрасывало на выбоинах.

Сара снова обернулась к водителю и увидела, что он смотрел на не хищным волчьим взглядом.

"Мистер Холидей сказал, что если я доставлю тебя в "Плохое Место" в целости и сохранности, то смогу разочек тебя попробовать. Можешь начинать мечтать об этом, крошка".

Сара хотела ответить. Она хотела спросить, куда они едут и где находится "Плохое Место".

Она открыла рот, чтобы заговорить, но силы ее иссякли, и она опять провалилась в наркотический сон.

Глава семнадцатая

Кэри начала терять надежду. Она до сих пор не нашла ни Сару, ни Лейни, а на втором этаже осталось всего две непроверенных комнаты. Хуже того, три комнаты оказались пустыми, и это подтверждало слова Чики о том, что нескольких девочек – «филе отборных самочек» – успели перевезти куда-то еще.

Дойдя до предпоследней комнаты, Кэри застала там молодую женщину-офицера, которая пыталась утешить девочку, сидевшую к ней спиной. В промежутках между всхлипами та твердила одну и ту же фразу:

"Моя вина. Моя вина".

Кэри вошла, чтобы рассмотреть девочку получше, Кастильо же задержалась на пороге, не решаясь войти в переполненное болью место. Не смотря на состояние девочки, Кэри быстро узнала в ней Лейни.

Ее волосы были коротко острижены, но яркое сочетание светлых, розовых и синих прядей, которые Кэри видела на записи с камер наблюдения, все еще привлекало к себе внимание. А многочисленные татуировки, выделявшиеся на фарфоровой коже и не скрытые ничем, кроме покрывала, служили еще одним доказательством. Лоб девочки был помечен большой черной цифрой "11".

"Лейни?" – тихо позвала ее Кэри.

Девочка обернулась к ней. Ее испуганные глаза опухли и покраснели, а по щекам текли черные ручейки слез, смешанных с тушью.

"Вы кто?" – с подозрением спросила она в перерыве между рыданиями.

"Меня зовут Кэри. Я детектив. Я тебя искала".

"Правда?" – спросила Лейни так, будто ей было шесть лет, а не шестнадцать.

"Ага, уже целых полдня. Я знаю, что ты пережила жуткие вещи. Но теперь ты в безопасности".

"А Сара? Она в порядке?" – спросила Лейни.

"Мы ее еще не нашли. Ее тоже привозили сюда?"

Лейни кивнула.

"Нас всех сюда привезли. Но я не знаю, в какой она комнате".

"Ничего страшного. Мы ее найдем", – пообещала Кэри. "Ты помнишь что-нибудь, что могло бы нам помочь? Тут были другие мужчины?"

"Я не знаю, куда делся Дин после вечеринки у него дома. Тут был толстяк, которого зовут Чики, и его охрана. А еще мистер Холидей".

У Кэри участился пульс, но она пыталась этого не выказать.

"Кто такой мистер Холидей?" – вкрадчиво спросила она.

"Он был тут главный. Он отрезал мне волосы. Чики хотел продать меня ему, но мистер Холидей сказал, что я не подхожу по внешности. Он сказал, что я слишком потасканная".

"Как выглядел мистер Холидей?" – спросила Кэри, пропуская мимо ушей все остальное. Она боялась, что если девочка начнет вспоминать детали, то окончательно расклеится.

"Очень накачанный, загорелый, темные волосы. Он был в спортивном костюме".

"Что-нибудь еще?"

"У него был ласковый голос, но он говорил страшные вещи".

От этого воспоминания девочку затрясло, и она чуть не зарыдала с новой силой, но вдруг неожиданно собралась. Она схватила Кэри за руку и впилась в нее взглядом, подчеркивая важность того, что хочет сказать.

"Это все случилось по моей вине. Мой парень работал на Чики. Он обманул меня. Я думала, он меня любит, но он использовал меня, чтобы превратить нас в… Он нас использовал".

"Лейни, все будет хорошо".

"Нет! Я виновата в том, что это случилось с Сарой. Она – единственный приличный человек из тех, кого я знаю. А теперь из-за меня она…"

Слезы брызнули у нее из глаз, и она не смогла продолжать. Кэри переглянулась с женщиной-офицером, сидевшей рядом с Лейни, и жестом попросила ее обнять девочку.

"Позовите художника, пусть она даст ему полное описание Холидея, как только сможет", – прошептала она офицеру на ухо и быстро вышла из комнаты, махнув Кастильо, чтобы та шла за ней.

"Этот мистер Холидей – тот еще экземпляр", – пробормотала Кастильо в коридоре.

"Похоже на то. Кажется, Чики тоже нам на него намекал. Все эти разговоры о Билли Холидей под лекарствами – не мог не выпендриться. А Сара, вероятно, как раз из тех "непотасканных" девочек, которых мистер Холидей с удовольствием покупал. Я почти уверена, что ее уже увезли".

Она заглянула в последнюю комнату – на всякий случай. Там на кровати без сознания лежала темнокожая девочка. Теперь они знали точно – Сары в мотеле не было.

"Что дальше?" – спросила Кастильо.

Кэри стояла молча, прокручивая все данные в голове. Секунд через десять она наконец-то заговорила.

"Мы знаем, что она была здесь. Если мы сможем определить, в какой она была комнате, то, возможно, найдем подсказку. Она оставила одну на складе. Готова спорить, она попыталась сделать это и здесь".

"И как мы узнаем, где она была?" – поинтересовалась Кастильо.

"Будем исходить из того, что она была в одном из пустых номеров. Мы ведь тщательно их не осматривали".

"Логично. С какого начнем?"

"В начале операции я заметила, что в одном из номеров не горел свет. Это наводит меня на мысль, что кто бы его ни занимал, ее перевезли достаточно давно. Давай начнем оттуда. Он здесь, на втором этаже".

Кэри пошла впереди, показывая путь к комнате, в которую до этого они только бегло заглянули. Войдя, она включила свет и моментально поняла, что в комнате произошло что-то необычное.

На ковре рядом с кроватью мокрело свежее пятно крови. Рядом с ним валялся телефон с проводом, вырванным из стены. Кэри присела на корточки и присмотрелась к аппарату: на одном из его углом темнела засохшая кровь.

Кэри встала и окинула взглядом кровать. На спинке не хватало перекладины, к которой девочек приковывали наручниками.

Может, эта сумела освободиться и попыталась сбежать?

Она прошла в ванную. В душевой кабине лежал перевернутый стул, а маленькое окошко над ним было открыто. Кэри поставила стул ровно, взобралась на него и выглянула в окно. До земли было далеко, а

Вы читаете След порока
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату