Она увидела красные огни и прицелилась по ним. Только через миг она сообразила, что это тормозные фары фургона – он замедлился и свернул налево в конце улицы. Очевидно, мужчина решил, что теперь сможет скрыться. Кэри казалось, что вдалеке она слышит голос Эви.
Она поставила ногу на тормоз, сменила передачу и нажала на акселератор. Ничего не произошло. Она надавила сильнее. Мотор фыркнул и умер.
С нарастающим ужасом от того, что она не сможет погнаться за мужчиной, Кэри потянулась к рации, чтобы сообщить его номера другим, но ухватить приемник ей не удалось. В глазах все расплывалось, а рука налилась свинцом.
Кажется, у меня сотрясение.
С этой мыслью она потеряла сознание.
Глава двадцатая
Кэри почти без чувств сидела на заднем сидении патрульной машины, везущей ее домой. Все, что произошло после того, как она пришла в сознание, казалось сном, в котором она частично участвовала, а частично наблюдала со стороны.
Ее нашел и разбудил какой-то водитель, наткнувшийся на ее разбитую дымящееся авто. В считанные минуты на вызов приехали черно-белые и записали и записали все, что она смогла вспомнить: описание мужчины и его фургона, номера, и, конечно, все мельчайшие детали внешности Эви.
Она давала показания полицейским будто из-под воды – они казались переливающимися и расплывчатыми, а их голоса звучали издалека. Она понимала, что должна быть сломлена отчаянием, упустив дочь во второй раз, но как ни старалась, не могла найти внутри себя вообще ни одной эмоции.
Кто-то дозвонился лейтенанту Хиллману, и тот рассказал предысторию похищенной девочки. Даже в своем плачевном состоянии Кэри заметила, что увидев общую картину, копы вокруг нее зашевелились быстрее и целеустремленнее.
Хиллман приказал везти Кэри в участок и пообещал скоро перезвонить ей с последней информацией. Однако, когда офицеры вместе с ней покинули место происшествия, она настояла, чтобы ее доставили домой, а не в подразделение Пасифик. Она опасалась, что они станут спорить, но что-то в ее тоне дало им понять, что лучше послушаться без возражений.
Кэри старалась встряхнуться и заставить свой мозг работать быстрее и эффективнее. Она отдавала себе отчет в том, что в критический момент режим ходячего мертвеца не мог принести ничего хорошего. Но у нее не особо получалось.
Ее руки тряслись, поэтому она сунула их в карманы куртки. Ее правая ладонь наткнулась на какую-ту преграду, и она извлекла мешавший предмет. Им оказалась одна из открыток из квартиры Виквайра. Кэри взглянула на обратный адрес: Таксон, Аризона.
Важная мысль завертелась у нее в мозгу.
Таксон – это обратный адрес. Но он ненастоящий. Девочка в Таксоне. Девочка прячется там. Нет, не прячется – ее там держат.
Ее мысли по-прежнему были в беспорядке, но одна взлетела над остальными и прогремела, заглушив все вокруг.
На этих открытках написано, где держат девочек. Но Кейв знает, что я знаю. По его сигналу их перевезут. Я должна их спасти.
У нее было сильное желание, но никакой возможности это сделать. Она уставилась на адрес, надеясь, что решение само придет ей в голову.
Тут зазвонил ее телефон. Она посмотрела на экран и увидела, что это был Хиллман.
"Лейтенант?"
"Привет, Локк, ты как, держишься?" Он был сам на себя не похож. Его голос звучал заботливо. Кэри не обратила на это внимания, и бросилась объяснять ему свой план, пока его не забыла.
"Лейтенант, Коллекционер записывал адреса, куда отвозил похищенных девочек, на открытках. Я нашла их в его квартире. Но они зашифрованы. Я их расшифровала. Так я нашла Эви. Но адвокат, который работал с Коллекционером, знает, что я обо всем догадалась. Он сейчас звонит в дома, где держат девочек, и предупреждает, чтобы их перевезли. Они все в западных штатах. Вам нужно позвонить в полицейские подразделения каждого города, чтобы они немедленно выехали по адресам.
Она проговорила все это скороговоркой, чтобы ничего не упустить. Оба офицера на переднем сидении подозрительно на нее оглянулись, но она не поняла, почему. Хиллман выдержал долгую паузу и только потом ответил.
"Детектив, с тобой все в порядке? Я тебя не узнаю".
"Все нормально. Просто сегодня вечером меня слишком много били. Если я дам вам ключ, вы сможете связаться с нужными участками?"
"Конечно", – ответил он растерянным тоном.
Кэри начала объяснять ему метод замены цифр и букв. Она заметила, что пока концентрировалась на задании, голова ее была вполне ясной. Но стоило ей прерваться на секунду, чтобы перевести дыхание, как все снова расплывалось. Она перестала брать паузы.
Через десять минут у Хиллмана были все адреса, и он передал их команде, чтобы те начали обзванивать участки. Кэри выглянула в окно. Ей понадобилась секунда, чтобы сориентироваться, и она поняла, что до ее квартиры осталась пара минут.
"Кэри, – с сомнением начал Хиллман, – ты хочешь узнать, как идет поиск Эви?"
"Было бы неплохо", – ответила она, удивляясь, почему он сразу не выложил все факты, как делал это обычно.
"Ладно. Мы нашли фургон, в котором ее увезли, примерно в двадцати километрах от того места, где ты ее нашла, на парковке "Уолмарта". Увы, ее там уже не было. Зато был водитель, подходящий под твое описание: пятьдесят лет, высокий, тощий, седой. Он был мертв – застрелен в голову".
"Ого. Кто это сделал?" – спросила Кэри.
Хиллман ответил после короткой заминки, означавшей, что ее реакция показалась ему странной.
"Нам удалось достать запись с камер магазина. Выглядит так, будто парень в фургоне кого-то ждал, но мужчина в лыжной маске подкрался сбоку и застрелил его. Затем он взял Эви и отнес ее к черному "Линкольн-Континенталь". Он бросил ее в багажник и уехал. На машине не было ни номеров, ни других опознавательных знаков. Мы проследили ее до гаража в нескольких кварталах оттуда, но при обыске наши люди ничего не нашли. Мы не знаем, куда она делась. Мне жаль".
"Почему вы решили, что это был мужчина?" – спросила Кэри.
"Что?"
"Как вы узнали, что человек в лыжной маске – мужчина?"
"Я точно не знаю. Но по росту и фигуре похоже на то. Кэри, ты услышала, что я сказал до этого?"
"Услышала. Вы сказали, что мужчина в маске убил парня, у которого была моя дочь, забрал ее и исчез. Все верно?"
"Да".
"Хорошо, лейтенант. Я поняла. Звучит так, будто вы сделали все возможное. Ни в деле Эви, ни в деле Сары Калдуэлл нет никаких зацепок. Мы ничего не можем предпринять. А у меня все болит, и я устала от всего, что сегодня случилось. Я не поеду в участок. Я хочу домой и хоть немного отдохнуть".
"Но, Локк, я беспокоюсь…"
Кэри повесила трубку и сидела молча до конца поездки, игнорируя взволнованные взгляды двоих офицеров.
Вскоре они высадили ее в переулке, она обогнула здание