и армейской выправкой, шагнул вперед.

"Детектив Кэри Локк?" – спросил он спокойнее, чем можно было ожидать в подобных обстоятельствах.

"Да. Командир Кастильо?"

"Это я", – старательно выговорил он по-английски с сильным акцентом. "Мне жаль, что мы опоздали. Мои люди зачистили территорию. Могу я предложить вам помощь?"

"Можете", – сказала она, я трудом глотая и стараясь не обращать внимания на странное помутнение в голове. "Мой напарник нуждается во врачебной помощи. Он ударился головой. А это Сара. Ей тоже нужно лечение. Ее… Она через многое прошла. В душе прячутся еще пятеро девочек. Будьте осторожны, там есть и мужчины. Клиенты, безоружные, скорее всего. Остальные девочки в порядке?"

"Да, детектив", – заверил ее командир Кастильо. "Мы нашли около шестидесяти молодых женщин на складе за домом. С ними дежурят мои люди, и мы уже вызвали медиков из Розарито и Тихуаны".

Кэри смотрела, как другой офицер наклонился над Рэем и начал осторожно его осматривать.

"Не беспокойтесь", – сказал Кастильо, перехватив ее взгляд. "Все мои люди прошли врачебную подготовку. Мы живем в маленьком городке и вынуждены уметь все. Могу я вас осмотреть?"

"Сначала ее", – сказала Кэри, кивая на Сару. "Я боюсь, как бы в ее раны не попала инфекция".

"Разумеется. Позвольте заметить, что вы в точности такая, как описывала моя племянница".

"И какая же?"

"Очень упрямая. Очень жесткая. И очень преданная своему делу".

"О, это мило с ее стороны…" – неразборчиво ответила она, с трудом контролируя свои мысли. "Знаете, наверное, мне все-таки нужно обследование. Я сильно ударилась, и у меня головокружение. Мог бы кто-то…"

В глазах у нее потемнело.

Глава тридцать первая

Двадцать четыре часа спустя Кэри в окружении Джейми Кастильо и Мэнни Суареза вошла в холл больницы «Анхелес Тихуана». Ее выписали оттуда всего пару часов назад. Все ее тело представляло собой один сплошной синяк, голова по-прежнему болела, зато она могла самостоятельно передвигаться.

Проведя ночь под наблюдением, она выписалась утром с условием от невролога, что в Лос-Анджелеса обязательно сделает МРТ. Врач беспокоился, что столько травм головы за короткое время могут вызвать необратимые изменения.

Лейтенант Хиллман остался в Лос-Анджелеса, чтобы закончить дело, зато прислал на помощь Кастильо и Суареза. Они заехали за Кэри и отвезли ее в отель, чтобы она могла привести себя в порядок. Джейми привезла ей из дома свежую одежду.

Выйдя из ванной Кэри обнаружила Джейми сидящей на кровати.

"Где Мэнни?" – спросила она.

"Пошел вниз принести воды. Вернется в любую минуту", – Ответила Кастильо. Выражение лица у нее было немного странное.

"В чем дело?" – спросила Кэри. "Выглядишь так, будто тебя сейчас стошнит".

"Нет, – ответила Джейми, – я просто… Мне интересно… Вы с детективом Сэндзом когда-нибудь признаетесь друг другу в своих чувствах?"

У Кэри отвисла челюсть. Она буквально потеряла дар речи, хотя такое с ней случалось крайне редко. В этот момент дверь открылась и вошел Мэнни. Он сразу почувствовал их неловкость.

"Меня обсуждали?" – спросил он.

"Нет", – быстро сказала Кэри, адресовав Кастильо выразительный взгляд, кричавший: "Держи рот на замке!". "Наоборот, ты очень вовремя. Меня замучила жажда".

Освеженная, относительно дееспособная и отчаянно стремящаяся избежать неловких разговоров, Кэри настояла на возвращении в больницу, чтобы проведать остальных. Мэнни сел за руль, а Кэри предусмотрительно заняла переднее сидение рядом с ним.

"В какой палате Рэй Сэндз?" – вежливо спросила она у медсестры в регистратуре, когда они приехали.

Женщина смерила ее скептическим взглядом. Джейми прощебетала что-то по-испански, и медсестра тепло улыбнулась. Кастильо обернулась к Кэри.

"Он на четвертом этаже, палата 414".

"Я так плохо выгляжу?" – спросила Кэри на пути к лифту.

"Нет. Это просто я такая обворожительная", – сострила Кастильо.

Дверь в палату Рэя была открыта, а сам он сидел на стуле рядом с кроватью и завязывал шнурки на ботинках.

"Вам разве можно вставать?" – спросила Кастильо, когда все вошли.

Рэй поднял голову и продемонстрировал широкую повязку на лбу.

"О боже!" – в испуге воскликнул Суарез.

"Все не так плохо, как кажется", – успокоил его Рэй. "Они наложили мне пару швов и велели не снимать бинт до вечера".

"Швы в голове – это не игрушки", – с сомнением протянул Суарез.

"Мне досталось меньше, чем ей", – сказал Рэй, показывая на Кэри. "Сколько раз тебя били головой за прошедшие двое суток?"

"Эй, врачи сами меня отпустили сегодня утром", – солгала она. Ее, конечно, отпустили, но не без боя.

"Зная этот город, готов поспорить, что ты дала им взятку", – буркнул Рэй.

"Приятно видеть, что вы снова в форме детектив", – с сарказмом сказала Кастильо.

"Всегда", – ответил Рэй и одарил их ослепительной улыбкой. "Теперь давайте отсюда убираться. Кстати, где твой дядя? Я даже не успел его поблагодарить".

"Ему пришлось вернуться в Эхидо Морелос вчера вечером. Людей не хватает, и он не может себе позволить надолго отлучаться".

"Он нас спас", – сказала Кастильо, когда они вместе шли по коридору. "Спасибо, что связалась с ним".

"Без проблем. Мы, Кастильо, всегда так поступаем, по любую сторону границы. Вы, ребята, его впечатлили. Получается, вы в одиночку расправились с дюжиной тех ублюдков".

"Не без помощи Сары Калдуэлл", – тихо заметила Кэри.

"Кстати, где она?" – спросил Рэй, подходя к лифту. "Я надеялся ее навестить".

"Я спрашивала", – сказала Кэри. "Она на этаж ниже. С ней ее родители – приехали вчера вечером и остались в ее палате. Спали на ковриках".

"Ты с ней уже виделась?" – поинтересовался Суарез.

"Нет. Хотела дать ей время побыть с родными и немного отдышаться, понимаешь? Она столько пережила. И ей пришлось убить человека. Не знаю, в каком она сейчас состоянии".

"Думаю, вы с Рэем должны пойти к ней без нас", – сказала Кастильо. "Мы подождем внизу. Машина Рэя у нас, так что сможем вместе поехать домой, когда вы будете готовы. Хиллман хочет, чтобы вы возвращались поскорее из-за завтрашнего допроса в Центральном подразделении".

"Ага", – с горечью сказала Кэри. "Я надеялась, что после всего этого меня пронесет".

"Может, еще обойдется", – сказал Суарез. "Дело повышенной важности, и Хиллман обязан следовать правилам, но сдается мне, что это формальность. Учитывая то, кто погиб на той парковке, не думаю, что кто-то захочет очень стараться. К тому же, открытки, которые ты нашла, помогли спасти двадцать девять девочек. Еще двенадцать сейчас активно ищут. Это не шутка. Тебе могут сделать выговор, но не более".

"Надеюсь, ты прав, Мэнни", – сказала Кэри, не до конца убежденная.

Приехал лифт, Рэй нажал "3", и через один этаж они с Кэри вышли.

"Увидимся", – сказал он, прежде чем их коллеги поехали дальше вниз, а затем обернулся к Кэри.

"Какая палата?"

"303".

Они пошли по коридору молча, не зная, что скажут Саре. Что говорить друг другу тоже было неясно.

"Удалось уже опознать Холидея?" – спросил Рэй наконец.

"Еще нет. Он сжег себе подушечки пальцев, чтобы не оставлять отпечатков, а его жемчужные зубы оказались вставными. Эдгертон пытается искать через программу распознавания лиц, но прогноз неутешительный. Возможно, мы никогда не узнаем, кем он был".

Они сделали еще несколько шагов в неловкой тишине.

"А тело Чизолма забрали?" – спросил Рэй.

"Да, Мэнни и Кастильо помогли местным его найти. Его отправят обратно на следующей неделе для вскрытия. Я боюсь, как бы его брат не навредил

Вы читаете След порока
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату