с лицом, на котором читалась глубокая обида с лёгкой примесью ненависти к преподавателю истории:

– Теперь Ольга Алексеевна вызвала Маму.

– А что мама?

– Мама…

Перед объективом камеры появилась жена Виктора. На ней был одет белый банный халат, а в руках она держала фен, который ожидали влажные волосы Елены. Она посмотрела на супруга, облокотившись одной рукой о спинку стула, а другой о край стола, приложив свою щеку к голове дочери.

– А мама думает, что нашей девочке ещё рано рассказывать о тайных материалах спецслужб. – В голосе Оксаны звучал некий сарказм, хотя значение её слов было самым буквальным. И Виктор знал это.

– Но мы же растим силовика. Может она дослужится до генерала или министра. Так зачем же препятствовать её потенциалу?

Мягким умоляющим тоном Оксана сказала:

– Виктор, я серьёзно. Все нормальные дети смотрят мультики, а наш ребёнок слушает рассказы о содержании засекреченных документов внешней разведки. Она поучает педагога с двадцатилетним стажем. С каким лицом я завтра пойду к классной руководительнице?

Теперь Виктор имел вполне озабоченный серьёзный вид.

– Позвони Ольге Алексеевне, скажи, что пока у тебя не получается, и зайдешь позже. Как вернусь, я сам схожу.

– Хорошо. Да, кстати – вдруг вспомнила Оксана – звонили из автосервиса. Сказали, придётся поменять оба крыла.

– Ну, не страшно. Что на работе?

– Новый клиент заказал серию роликов на следующий год. Хочет, чтобы рекламу начали крутить за несколько месяцев до Чемпионата Европы. Так что теперь всем отделом ломаем голову, как увязать плавленый сыр и футбол.

– Да, ну здесь всё просто.

Они засмеялись. Виктор и в самом деле был прав. Разве можно представить сыр без футбола. Пиво, чипсы, кальмары, и даже Кока-Кола не могли сделать просмотр матча более увлекательным, чем кусочек так изящно тающего во рту плавленого сыра сочинского завода, сделанного из отборного натурального молока.

Только Елене было не до смеха. У неё из головы не выходили звери в клетке и историк-недоучка.

– Как там у вас? – спросила Оксана.

– Справились раньше, чем планировали. Так что…

Кто-то из подчинённых позвал Виктора. Поступил вызов по внутренней линии.

– Сейчас – сказал Виктор, после чего где-то за объективом камеры раздался звук закрывающейся двери. Он снова посмотрел на экран коммуникатора – Я пошёл. Кто-то вызывает.

– Папа, когда ты вернёшься? – это был единственный вопрос, который интересовал дочурку.

– Завтра, фантик.

Нахмурив брови, Елена добавила:

– А то эти звери в клетке мне покоя не дают.

Оксана заботливо поцеловала дочку в затылок, который извлекал запах шампуня с манящим ароматом лаванды, и всё также оставался влажным, как все её каштановые волосы, тянувшиеся до самых плеч, и сказала:

– Ну всё. Пойдём сушиться и в постель.

Елена послала папе воздушный поцелуй. Следом мама. Папа в ответ. Они попрощались и на обоих экранах вновь всплыла привычная заставка.

Это было 16 апреля 2047 – за день до того, как Брюссель и Москву накрыли горы трупов. Для восьмилетней Елены послезавтра не наступит, и она уже никогда не увидит своего папочку, чтобы крепко обнять его, и Оксана не испытает заново его дыхание на своей нежной и гладкой шее прикрытой длинными волосами цвета шатен.

6 ДЖОАНА

– Да плевать я хотела, кого там арестовали! Долго ты мне ещё будешь мозг выносить! Я итак уже, на хрен, четыре дня почти не сплю!

Для Джоаны было привычным делом разговаривать со своим начальником в резкой и грубой форме, особенно сейчас, когда они говорили по телефону. Это вполне соответствовало её характеру. Главный редактор – Марко Кастелацци, уже привык к столь буйному нраву своего лучшего работника. Таких корреспондентов как Джоана, у него не было ни разу за всю карьеру. Она не только была превосходным военным корреспондентом, но и в принципе вела первоклассные репортажи на любую тему и могла подменить кого угодно из коллег. И потом, она бегло говорила на пяти иностранных языках, что позволяло ей свободно передвигаться практически по всему миру.

– Меня ноги еле держат! Да если бы вместо этого меня круглые сутки трахали, я бы и то была намного бодрее!

Марко приходилось терпеть импульсивный характер Джоаны, но при этом он себя тоже не ограничивал в выборе слов:

– Вот вернёшься, тогда и трахайся с кем хочешь, и сколько хочешь! Хоть оргию устраивай! Можешь хоть ноги не сдвигать! Мне насрать!

Джоана убрала мобильник от уха, гневно посмотрела на экран и закричала в микрофон изо всех сил:

– В ЖОПУ!

На обочине стоял красный седан, который принадлежал оператору по имени Пабло. Ему было тридцать два года, метр восемьдесят, сдержанный уравновешенный характер и абсолютный блеск на голове. Пабло был полной противоположностью Джоаны. Он почти не переживал, предпочитая просто адаптироваться к обстоятельствам, как бы резко они не менялись. Джоана делала то же самое, но перед этим обязательно изрядно психовала. В их тандеме верховодила Джоана. И не потому, что формально Пабло должен был выполнять её распоряжения, а хотя бы по той причине, что с Джоаной другого варианта быть не может. Особенно если учесть, что она даже своего шефа регулярно и красноречиво посылает по всем непристойным адресам и во все труднодоступные отверстия.

Облокотившись об открытую дверь на обочине в пригороде Рима Пабло спросил, бросив свой безмятежный взгляд на Джоану через солнцезащитные очки:

– Ну что?

Через силу, не громко, но нервозно, Джоана вымолвила:

– Едем обратно.

– Куда на этот раз?

После секундной паузы Джоана ответила обессиленным голосом:

– В Боливию.

Она вернулась на переднее пассажирское сидение, и они с Пабло поехали обратно в аэропорт, откуда прямым рейсом полетели в Боливию снимать репортаж о неудавшемся военном перевороте.

И для Джоаны, и для Пабло, эта поездка запомнилась больше остальных. После приземления в аэропорту они два проклятых часа искали автомобиль, чтобы добраться до владений главаря одного из крупнейших и самых влиятельных наркокартелей планеты Эммануэля Лопеса, который, собственно, и спонсировал организацию переворота. Единственный среди наркобаронов, который мог бы потягаться с Лопесом по части влияния – Агилар Хименез.

Всё, что им удалось откапать за два часа поисков – старый полуразваленный пикап с коррозией по всему кузову. Водителем был сорока девяти летний Хосе Мальдонадо. Хосе был вполне доброжелательным и забавным мужичком. Он был приветливым и настолько открыт в общении, что всю дорогу его рот не умолкал. Он не взял с Джоаны и Пабло ни единого цента, а просто согласился любезно подвести двух иностранцев. Да и вообще ему всегда было безумно интересно поболтать с иностранцами, хотя он так активно чесал языком, что вставить слово было задачей проблематичной. Судя по его животу кризис, от которого сильно потряхивало национальную экономику, был ему ни по чём. Он был очень габаритным, и весил килограммов сто двадцать. Его живот почти касался руля, а рубашки всегда носил расстёгнутыми, обнажая майку из-за невыносимой жары… да и объём талии не позволял краям рубашки состыковаться. Он никогда не снимал кепку, из-под которой выпячивали длинные кудри, а на лице просматривалась заметная щетина, а из-под щетины обвисал второй подбородок. Хосе держал ферму неподалёку от пригорода Сукре – столицы Боливии. Поголовье на ферме насчитывало около четырёх сотен кур. В тот день он отвозил партию своих питомцев в город на петушиные бои. Девять из двенадцати петухов выиграли поединки и Хосе стал богаче ровно на четыре тысячи американских долларов. Из-за большого потока иностранцев, среди которых по городу ошивались в основном журналисты и искатели недорогих курортных зон, которые всегда проезжали транзитом через столицу, доллар стали использовать в обращении ни реже, чем национальный боливиано. В багажнике пикапа Хосе вёз двенадцать клеток, в каждой из которых сидело по одному петуху. Всю дорогу в салон кузова доносилось их громкое кукареканье и кудахтанье, которые становились громче при каждом проезжавшем мимо автомобиле и каждой ощутимой кочкой. Для этих драчунов у Хосе был отдельный загон.

– … а вообще у нас в пригороде много славных местечек – продолжал трещать Хосе. – Через пару кварталов вы увидите виллу с красным забором, так вот это местное кафе. Оно очень просторное, люди там приветливые и весёлые. Хозяин, Клаудио – славный парень. И кухня там бесподобная. Словом, вечера там проходят весело и мирно. Ну если только не считать убийство мексиканского посла в прошлом месяце.

– Там убили посла? – с глубоким удивлением выдал Пабло, сидевший у окна, а между ним и Хосе протиснулась миниатюрная Джоана.

– Да.

Вы читаете Битва за землю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×