быть уволенным по статье за грубое отношение с подчинёнными. Он выбрал первое. Теперь заведующим нейрохирургией стал пятидесяти восьми летний Рендал Гибсон. Его уважали и ценили все работники в отделении, а он, в свою очередь, отвечал взаимностью. Так пришёл конец тринадцатилетней диктатуре и тирании безмозглого докторишки, которому неизвестно кто доверил верховодить целым отделением вполне компетентных и дисциплинированных медработников.

Прошло полтора месяца.

Сара, Нора и Матильда – ещё одна из медсестёр, сидели за столом в кафетерии.

– Я правда не пойму – возмутительно вымолвила Нора, обращаясь к Саре. – Другой на твоём месте ходил бы с высоко задранным носом, а у тебя такое лицо, как будто ты этого пациента убила.

Тем утром Сара выписала очередного пациента. В двух предыдущих клиниках его опухоль в спинном мозге рассмотрели, как неоперабельную. Он не мог самостоятельно передвигаться и находился в инвалидном кресле. Во время операции она удалила опухоль, а спустя ещё неделю больной встал на ноги и передвигался при помощи костылей.

– Он не должен нуждаться в костылях – самокритично и резко высказалась Сара, обвиняя себя в том, что не смогла целиком восстановить функции позвоночника, чтобы пациент имел возможность ходить без посторонней помощи.

– Так он и ходить на своих двух тоже не должен – сказала Матильда.

– У другого хирурга может быть. Просто нужно было назначить отдельную операцию, а я – с какой-то ярой ненавистью к себе Сара проговорила – полезла дальше.

– Ей богу – продолжала наезжать Нора – ты как Мать Тереза. Когда уже до тебя дойдёт, что ты человека с того света вытащила. А тебе всё мало.

В этот момент к столу подошёл Рендал Гибсон с подносом, на котором было две тарелки и стакан, из которого исходил пар горячего напитка с ароматом бергамота. Он слегка наклонился:

– Сара, зайди после обеда к главврачу. Он хотел поговорить с тобой.

– Поняла. Спасибо Мистер Гибсон.

Спустя шесть минут Сара сидела в кабинете главврача напротив управляющего больницей. Им был семидесяти летний Джек Гиггз. В прошлом успешный кардиохирург с кучей высоких наград в сфере здравоохранения. На его счету были сотни успешно проведённых операций без единой осечки; несколько изобретённых новшеств в кардиохирургии, послуживших темой для диссертации, за что он был удостоен новой учёной степени, и стал профессором. Единственное, чего ему недоставало – жёсткости в управлении делами больницы. Но компенсировал этот недостаток его заместитель. Он был готов на всё ради босса, которого глубоко уважал и брал за пример, и поэтому при необходимости начинал гонять подчинённых по полной.

– Итак, Мисс Шоу – глубоко вздохнув доктор Гиггз присел на своё привилегированное кресло, сгибая состарившиеся коленные суставы, и сложил руки перед собой. – До меня дошли слухи о ваших подвигах.

– О каких ещё подвигах?

– Ну-у-у – умоляюще главврач просил не стесняться своих достижений. – Вам завидует вся больница. В этом возрасте с такими навыками вам нужно лекции читать. Я лично изучал истории болезней тех пациентов, которыми вы занимались. Я даже консультировался с учёными из института, и они подтвердили, что два случая в мировой практике считаются совершенно безнадёжными. Те больные были уже одной ногой в морге нашего учреждения. Вы сделали для них невозможное. Теперь эти учёные просят познакомить их с нашим уникумом. Да-да, вы – вундеркинд для современной медицины. Но я отказался. Мне не хочется расставаться с таким профессионалом, который, к тому же, ещё только начал свою карьеру.

Сара привыкла слышать лесные слова о своей работе. Но то, что её труды будут оценены научным сообществом… Улыбка с её лица не сходила (мышцы на лице лишь немного ослабли), а старик Гиггз – обладатель сплошной седины вокруг лысины на затылке, – стал объяснять причину, по которой он пригласил её к себе:

– Мы уже восемнадцать лет сотрудничаем с несколькими ведущими клиниками в Европе. И совсем недавно поступило предложение от наших партнёров в Париже произвести очередной обмен сотрудниками в области нейрохирургии для повышения квалификации, освоения новых методов лечения. То есть, совершить своего рода обмен опытом. Судя по словам доктора Гибсона, вы проводите операции с невероятно высоким уровнем качества и именно в вас скрыт самый большой потенциал в отделении. Поэтому я бы хотел, чтобы вы отправились на две недели в Париж и прошли эту стажировку. Уверен, французы будут в восторге от совместной работы с таким специалистом. Что скажете?

Он с улыбкой обратил свой взор добродушного дедушки на Сару, который восхищался талантом начинающего хирурга, как бы уговаривая не отказываться.

Уголки рта широко раздвинулись, и Сара сказала:

– Для меня это честь, Мистер Гиггз.

9 НА ПОДСТУПАХ К КОЛАПСУ

В последний раз Джоана оглянула себя с ног до груди, и на всякий случай спросила:

– Пабло, ну как? Нормально?

Сосредоточившись на объективе камеры, Пабло ответил на одной ноте:

– Всё чётко.

Джоана ещё раз поправила причёску и поднесла микрофон к губам, когда в наушнике прозвучал голос ведущего новостей:

– А теперь мы передаём слово нашему специальному корреспонденту Джоане Гроссо, которая прямо сейчас находится на месте событий в Брюсселе. Джоана, вам слово.

– Да. Спасибо Алессандро. Сейчас, прямо за мной вы видите стадион местной футбольной команды, где, собственно, и был задержан член террористической исламистской группировки Али Эль Дари, который ещё девять лет назад был объявлен в международный розыск. Но вот только вчера он был арестован. Поимка радикала стала возможной благодаря совместным усилиям местных спецслужб с агентами российской внешней разведки. Имена участников операции не оглашаются. Совсем недавно стало известно, что теракт планировалось совершить не вчера, когда на столичном стадионе проходил центральный матч последнего тура чемпионата Бельгии по футболу, а в следующем месяце, когда здесь, именно на этом реконструированном стадионе состоится финальная игра главного европейского клубного турнира. Также официальный представитель Минобороны Бельгии объявил о том, что Али Эль Дари уже закладывал взрывчатку несколько раз, планируя одновременно подорвать трибуны по всему периметру, не оставляя таких участков, где могло бы обойтись без жертв. Помимо этого, по неподтверждённым данным, имеется информация, что у задержанного был соучастник в лице сотрудника службы безопасности стадиона. Комментариев от местных властей на этот счёт пока не поступало. Алессандро?

– Джоана, какова обстановка в городе на данный момент?

– Обстановка – относительно спокойная. Жители Брюсселя обильными потоками передвигаются по городу на личном и общественном транспорте, как это и бывает каждые выходные. Двумя днями раннее центральную площадь Брюсселя – Гранд-Плас начали готовить к национальному дню труда, который пройдёт по всей стране 1 мая, и подготовка продолжается до сих пор, невзирая на произошедшее. Представители полиции максимально усилили охрану мест большого скопления людей. Также усилена работа таможенных служб на въезде в город через автомагистраль, в аэропорту и на вокзалах.

Ведущий новостей Алессандро Неста вздохнул полной грудью и поблагодарил коллегу:

– Ну что ж, спасибо Джоана. О последних новостях из Брюсселя нам рассказала специальный корреспондент телекомпании «La Roma» Джоана Гроссо.

Прямой эфир был завершён. Джоана откинула руку с микрофоном, и скорчив лицо достала наушник из левого уха.

– Поехали в какое-нибудь кафе – обратилась она к Пабло.

– Да. Почему бы нет. Утром я только кофе успел хлебнуть, и то кофе – это громко сказано.

Они сложили оборудование в арендованный автомобиль. Джоана задрала левую кисть руки и взглянула на часы. Стрелки показывали семь минут двенадцатого. До следующего выхода в прямой эфир было два часа и пятьдесят три минуты. Времени предостаточно для того, чтобы как следует заправиться и даже вздремнуть после перелёта.

– Будьте так добры, можно взглянуть на вон того кролика? – сказал Виктор, обратившись к продавцу торгового центра. В отделе игрушек его заинтересовал большой мягкий ярко-красный кролик с белым брюшком и сквозными золотистыми очками.

Пока он рассматривал белую мордочку кролика на фоне его красной шёрстки, молодая блондинистая девушка в футболке продавца предлагала ещё несколько вариантов:

– Кроме этого есть розового цвета, серого, и… белого. Вы ищите для мальчика или для девочки?

– Для девочки – с довольным видом произнёс Виктор.

– Тогда, думаю, красный подойдёт больше всего. Если хотите, то на брюшке можно вышить надпись. У нас есть электро-машинка, это не займёт много времени.

– Боюсь, моя дочка не обратит на это внимания. Она не говорит по-французски.

– О, а по вам не скажешь. У вас отличный французский. А откуда Вы?

– Из России.

– Из России с любовью, доченьке. – Они на мгновение засмеялись. –

Вы читаете Битва за землю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×