139
Хосе Санхурхо-и-Саканель (1832–1936) — испанский военачальник, генерал. Организовал и возглавил попытку военного переворота, которая привела к началу гражданской войны в Испании.
140
Мануэль Фаль Конде (1915–1985) — андалузский адвокат, один из лидеров карлистского движения.
141
Мамочка (исп.).
142
В последний момент (лат.).
143
Посмотри, как шевелится моя штучка (исп.).
144
Тряпка (исп.).
145
Швабра (исп.).
146
Чистый кастильский (исп.). Только кастильское наречие считается настоящим испанским языком, все остальные — диалекты.
147
Газета для подтирки зада (исп.).
148
Бедная Испания (исп.).
149
Красавица и авантюрист (исп.).
150
Одна из традиционных рождественских сладостей в Испании.
151
Как дыра доньи Пуры (исп.).
152
А это — нет! нет! нет! (исп.).
153
Это не жизнь (исп.).
154
Мне очень жаль (исп.).
155
Как я (исп.).
156
Певец, исполнитель фламенко (исп.).
157
Так и так (исп.).
158
«Бандера» (1935) — французский фильм режиссера Жюльена Дювивье, главный герой которого в исполнении Жана Габена, совершив убийство, пытается бежать от своего прошлого и записывается в испанский Легион.
159
Здесь: слабак, размазня (исп.).
160
Соперничество между двумя профессиональными теннисистами — Роджером Федерером из Швейцарии и Рафаэлем Надалем из Испании. Это соперничество считают одним из самых величайших в истории тенниса. Они сыграли между собой 35 матчей, в 25 победил Надаль, а Федерер праздновал успех 10 раз.
161
У настоящего мужчины ноги воняют (исп.).
162
Поль Клодель (1868–1955) — французский поэт, драматург, эссеист, крупнейший религиозный писатель XX века. Клодель, как и большинство католических писателей, поддержал франкистов и написал возмутившую Бернаноса поэму «Испанским мученикам».
163
Луис Сернуда Бидон или Биду (1902–1963) — испанский поэт, переводчик, эссеист.
164
Леон Фелипе (1884–1968) — испанский поэт, принадлежавший к Поколению 27-го года — группе испанских писателей, художников, музыкантов, заявивших о себе серией публичных выступлений в ходе празднования 300-летия со дня смерти Луиса де Гонгоры.
165
Шарль Пеги (1873–1914) — французский поэт, драматург, публицист, эссеист и редактор. Эти слова Пеги написал в своей книге «Наша юность» о Лазаре Бернаре, известном под псевдонимом Бернар-Лазар (1865–1903), выдающемся публицисте и общественном деятеле, одной из ключевых фигур кампании в защиту Дрейфуса.
166
Как дурак, как ребенок (исп.).
167
Испанское национальное блюдо, тушеное мясо с овощами.
168
Дружба (исп.).
169
Мигель де Унамуно-и-Хуго (1864–1936) — испанский философ, писатель, общественный деятель, крупнейшая фигура Поколения 98-го года.
170
Баррио-Чино (по-испански Barrio Chino — китайский квартал) — квартал красных фонарей и трущоб в Барселоне.
171
Тетя, дядя (исп.).
172
Какая ты миленькая, какая хорошенькая, какая красивая, лапочка моя, сокровище мое (исп.).
173
Вперед, осленок, трогай, ослик, вперед, осленок, ведь завтра праздник (исп.).
174
Моя карамелька (исп.).
175
Говорит народ, что в сутках двадцать четыре часа, если бы было двадцать семь, на три часа больше я бы тебя любил (исп.).
176
Пьер-Франсуа Ласенер (1803–1836) — французский поэт, преступник (вор и убийца), для которого убить человека было то же, что «выпить стакан вина»; оправдывая свои преступления, Ласенер писал стихи и мемуары, доказывая в них, будто он «жертва общества», мститель, борец с общественной несправедливостью во имя революционной идеи, якобы подсказанной ему социалистами-утопистами.
177
Воинской рукой (лат.), т. е. с применением силы, насильственно.
178
Майские события (исп.).
179
Имеется в виду Гастон Александр Огюст де Галифе (1830–1909) — маркиз, французский кавалерийский генерал, военный министр. Отличался особой жестокостью при подавлении Парижской коммуны в 1871-м.
180
Злая судьба, злой рок (исп.).
181
Испанское ругательство.
182
Один-одинешенек, один как перст (исп.).
183
Я люблю тебя, детка (исп.).
184
Симона Вейль (1909–1943) — французский философ и религиозный мыслитель.
185
Ученая степень во Франции и франкофонной Бельгии, дающая право преподавать в средней профессиональной школе и на естественно-научных и гуманитарных факультетах высшей школы.
186
Хосе Бергамин (1895–1983) — испанский поэт, прозаик, драматург, политический публицист, мыслитель-эссеист, писал на испанском и баскском языках. Принадлежал к Поколению 27-го года, влиятельнейшая фигура общественной и культурной жизни Испании 1930–1970-х гг.
187
Глашатай (исп.).
188
Вставай, Франко, вставай Испания (исп.).
189
Карселера — андалузская народная песня о заключенных.
190
Мы не продадим нашу родину иноземцу (исп.).
191
Отход, отступление (исп.).
192
Вперед! (исп.).