не наступить в большую лужу. К счастью, дождь прекратился, и солнце пробиралось сквозь ветви сосен, освещая гравий парковки.

– Вы – Вирджил Флауэрс из Миннесоты? – спросила Риган, захлопнув дверцу «Джипа».

– Нет, я Джонсон Джонсон из Миннесоты. Верьте мне, я гораздо больше, симпатичнее и умнее, чем проклятый Флауэрс.

– Джонсон Джонсон? – повторила она.

– Верно.

– Вы с Флауэрсом?

Кивок.

– Я – его партнер по рыбалке. Он, скорее всего, сейчас в доме.

– И он такое же трепло?

– Трепло? Я говорю только правду и ничего больше. А кто вы?

– Детектив Риган Песколи, департамент шерифа округа Пайнвуд. – И она показала значок.

– Ясно. Хорошо. Освободите Вирджила от этого дела, ладно? Мы еще не успели как следует порыбачить. Заходите.

Риган поднялась по ступенькам крыльца вслед за Джонсоном Джонсоном, пересекла веранду и вошла в дом. Внутри она увидела высокого, похожего на серфингиста мужчину с влажными светлыми волосами, который застегивал рубашку. Он был босиком – очевидно, только что принял душ.

Джонсон представил их. Риган и Флауэрс пожали друг другу руки.

– Вы уже побывали на месте преступления? – спросил Вирджил.

Она быстро кивнула.

– Только что. И поговорила с мистером Лэнгом. Он в такой растерянности, что я готова поверить в его невиновность. На данный момент. Пока не получу другой информации. Шериф сказал мне, что вы считаете гибель Кейна убийством, а не несчастным случаем.

– И я все больше в этом уверяюсь, – заметил Флауэрс.

– Тогда мы думаем одинаково, – сказала Риган. – Вы сообщили, что выстрел прозвучал в самом начале девятого?

– Я посмотрел на часы, – сказал Вирджил. – Солнце уже взошло.

Она достала блокнот и принялась записывать слова Флауэрса. В том числе и то, что сказал Кейн, когда они проходили мимо его домика рано утром; затем – где они находились друг относительно друга, время выстрела, время, когда Лэнг поднял тревогу, появление первого помощника шерифа.

– Мы не пытались прочесать лес и найти гильзу. Один выстрел из винтовки… и я подозреваю, что у него скользящий затвор, – сказал Флауэрс. – В противном случае убийца выстрелил бы еще раз.

Некоторое время Риган смотрела в свои записи.

– Если затвор был скользящим, то мы, скорее всего, не найдем гильзу. Во всяком случае, рядом с местом преступления. Кейна почти наверняка застрелили с этого берега реки.

– Откуда вы знаете? – спросил Джонсон.

– Пуля попала в центр спины и вышла на таком же уровне из груди, – ответила Риган. – Если б убийца находился на другом берегу, то стрелял бы сверху вниз, и направление пули было бы соответствующим.

Флауэрс кивнул.

– Вы осмотрели рану?

– Да. Как мне кажется, но медэксперт сможет сказать наверняка, калибр был довольно крупным. Во всяком случае, не двести двадцать третий или что-то вроде того.

– Да, не двести двадцать третий, – не стал спорить Флауэрс. – Звук был «бум», а не «бап».

– Скорее всего, охотничий карабин, – добавила она. – Местные психи пользуются черными винтовками калибра двести двадцать три с рейками для прицела и прочими наворотами, но здесь что-то другое. Похоже, вы со мной согласны. – Она уже поняла, что Флауэрс явно разбирался в оружии. – И все же, несмотря на калибр, я считаю, что стрелял охотник.

– Охотник, который спутал Кейна с лосем-самцом? – спросил Флауэрс.

– Охотник, который застрелил его по ошибке… или вполне сознательно. Сначала нужно найти убийцу и уж потом искать мотив. – Ее улыбка была ледяной. – Если только не удастся подойти к решению проблемы с другой стороны.

Риган посмотрела на часы и нахмурилась.

У нее снова возникло это чувство.

Пришло время зайти в дом и накормить ребенка или отыскать подходящее место, чтобы сцедить молоко.

– Послушайте, мне нужно сделать несколько телефонных звонков. Спасибо за помощь. Возможно, я вернусь, чтобы продолжить разговор.

Она шагнула к двери, но Джонсон поднял руку.

– Я должен кое-что вам сказать. Может быть, это не имеет значения, но я встревожен.

– О том, что произошло? – спросила Риган.

– Да. – Джонсон посмотрел в пол, как будто считал себя в чем-то виноватым. – Не исключено, что стрелок совершил ошибку. Я думал об этом. Возможно, он хотел застрелить меня.

– Почему? – спросила она.

Флауэрс качал головой и смотрел на своего напарника по рыбалке, пытаясь понять, что у него на уме, и ему это совсем не нравилось.

– Джонсон, – сказал он, – что ты натворил?

* * *

Они уселись вокруг кухонного стола, и Джонсон с некоторым смущением, нервно потирая колени, посмотрел на Риган.

– Во-первых, я должен рассказать вам о краже со взломом, которая произошла на нашем ранчо, – начал он. – Кто-то украл шестьсот долларов у дочери хозяина.

Песколи выслушала рассказ Джонсона о краже, об их посещении трейлера Уиксов, о встрече с Бартом, который выгнал их. Как они потом заехали к Дрейкам и поговорили с Майклом, богатым бездельником, владевшим бревенчатым домом. Как он, Джонсон, рассматривал роскошный кемпер, припаркованный рядом, и как позднее появился Уикс и вернул все украденные деньги.

– Господи, какое все это имеет отношение к стрельбе? – спросил Флауэрс и повернулся к Риган: – Иногда Джонсон склонен нести всякую чушь.

– Ладно, – сказала она, чувствуя, что за словами Джонсона что-то есть, и повернулась к нему: – Продолжайте, я слушаю.

– Ты помнишь женщину, которая вышла из кемпера и стала на меня кричать? – спросил Джонсон, обращаясь к Флауэрсу. – Как ее звали? Черил?

– Потому что ты заглядывал в окна?.. Да, я помню.

Джонсон покраснел, что удивило Риган. Он так сильно загорел, что заметить это было почти невозможно.

– Я не собирался подсматривать, – сказал Джонсон. – Просто раздумывал, не купить ли мне такой кемпер, и хотел взглянуть, что у него внутри. Я достаточно высокий, чтобы заглянуть в окно; так вот, я увидел там девочку, почти без одежды. Она не была обнаженной, но очень близко к тому.

– Ого, – сказал Флауэрс.

– Да. – Джонсон кивнул. – Скорее всего, я бы ничего никому не сказал, потому что мне было стыдно. Получилось, будто я подглядывал, хотя совершенно не собирался делать ничего подобного. Но я запомнил девочку, ей было двенадцать или одиннадцать. Дерьмо, возможно, даже меньше. И на ней было нечто похожее на то, что можно увидеть в «Секрете Виктории»[49], такая красная штука с очень низким вырезом впереди, почти до интимного места.

Он принялся размахивать руками, пытаясь показать, пока Риган не пришла к нему на помощь.

– Короткая ночная сорочка. – Она вытащила телефон, нажала на несколько кнопок большими пальцами, потом повернула его к Джонсону, показывая фотографии.

Тот кивнул.

– Да, нечто вроде того. И еще у нее был макияж, как у взрослой, – нарумянены щеки, накрашены ресницы, губная помада…

– Господи, Джонсон! – воскликнул Флауэрс. – Почему ты мне не рассказал?

– Потому что я был смущен. К тому же ты знаешь, какие бывают девочки в наши дни, – они красятся, и ты не можешь определить их возраст… Но меня встревожило то, что я увидел. И я решил все рассказать тебе, как только обдумаю ситуацию. В любом случае я собирался сделать это сегодня, клянусь. Позднее. Когда мы

Вы читаете Дуэль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату