147
Он подарил свое имя Дарданеллам — месту, где в Первую мировую войну произошла злосчастная высадка на Галлипольском полуострове.
148
Согласно некоторым источникам, родителями Гармонии были Арес и Афродита. Ее позднейшее возвышение до звания богини гармонии (КОНКОРДИЯ у римлян) бесспорно намекает на более благородное рождение. Если учесть, чтό Арес с нею проделает, может показаться, что он самый извращенный на свете отец — с его-то приверженностью своему водяному дракону и жестокостью к собственной дочке от смертной женщины. Другие исследователи мифа — особенно отметим Роберто Калассо, итальянского писателя, чьи изобретательные толкования особенно заслуживают внимания, — избирают изящный компромисс и предлагают считать, что Гармония действительно была дочерью Афродиты и Ареса, но вскормила ее Электра Самофракийская.
149
Это краешек суши, отделяющий Турцию от Сирии, ныне зовется Чукурова.
150
Победитель соревнований (лат.). — Примеч. перев.
151
Центральный район Греции к северу от Коринфского залива. Не слишком забегая вперед, имеет смысл сказать, что когда-то эти места назывались Кадмеей…
152
Овидий называет Исменийского дракона Anguis Martius, или Змеем Марса. Похоже (ап)офис (змея) и дракон в греческих мифах не очень-то различались, как взаимозаменяемы в германских легендах Wurm (червь) и Drachen (дракон).
153
Имя Хтония определяло их всех как хтонических существ.
154
Полис, или же «город-государство», станет определяющей единицей устройства Древней Греции. Афины — самый известный, но по всему греческому миру возникли и другие — Спарта, Фивы, Родос, Самос и прочие, они торговали и воевали друг с другом. Вопреки тому, что греки подарили нам слово «демократия», полисом мог повелевать царь (тираннос по-гречески, поэтому, говоря «тиран», мы не всегда подразумеваем «деспот») или же «правление немногих», что по-гречески — «олигархия». От слова «полис» происходят слова «политика», «полиция» и «политес».
155
Будь я клят, если можно добыть внятное определение «нательному поясу». Некоторые считают, что это такой кушак, другие — что это приспособление вроде «плейтексовских» корсетов; есть и такие, кто описывает этот предмет как «мифологический бюстгальтер». Калассо называет это «мягкой обманчивой перевязью».
156
«Гирлянда золотого света, свисавшая почти до земли» — такое великолепное описание дает Роберто Калассо в своей книге «Свадьба Кадма и Гармонии».
157
Место действия шекспировской «Двенадцатой ночи» и Les Mains Sales [рус. «Грязными руками», 1948] Жан-Поля Сартра. Далматинцы (название, восходящее к древнеалбанскому слову, означавшему «овца») были иллирийским племенем на северо-западе этой области, и их именем названо Далматское побережье (и порода собак).
158
Происходя из Тира, Кадм, возможно, произнес самое распространенное на Ближнем Востоке слово, означающее «да будет так», — аминь.
159
Сыновья Кадма и Гармонии Полидор и Иллирий были слишком юны и править не могли. Полидор в свой черед будет править Фивами, а Иллирий — царством, которое получило его имя, Иллирия, как мы с вами уже выяснили.
160
Настоящая Бероя — океанида, которая и впрямь нянчила юных богов, дала имя городу Бейруту.
161
Другое слово, которым обозначают открытие своего облика богом, — теофания [также феофания. — Примеч. перев.].
162
Как вы, возможно, помните по клятве Аполлона Фаэтону, клясться именем этой темной ненавистной реки было среди богов обычным делом.
163
Потрясающая история. Как говорит сам Овидий, «коль это достойно доверья…» [Рус. пер. С. Шервинского, цит. по: Метаморфозы, кн. 2, стих 311. — Примеч. перев.]
164
Имя, вероятно, соединяет две части: «бог» (Дио, то есть Зевс) и «Ниса», место рождения.
165
Благодарный Зевс наградил их, поместив на небеса в виде Гиад — звездного скопления. Восход и заход Гиад, по верованиям греков, предвещали дождь.
166
Речь о персонажах пьес У. Шекспира «Генрих IV» (части I и II). Принцем Хэлом Фальстаф называл юного Генриха IV. — Примеч. перев.
167
Книги 10, 11 и 12 громадной эпической поэмы «Дионисиака» [ «Деяния Диониса». — Примеч. перев.], сочиненной греческим поэтом Нонном Панополитанским в V в., подробно и многословно излагают историю этих отношений и их последствий.
168
Нонн в этом месте прерывает действие (к этому он склонен постоянно: его поэма потрясающе скучна, несмотря на великолепную тему) — он привлекает Эрота, чтобы тот утешил Диониса рассказами о других мужчинах-любовниках. Он излагает историю КАЛАМА и КАРПОСА (последний — сын Зефира, Западного ветра, и ХЛОРИДЫ, нимфы зелени и молодой поросли, — вспомним «хлорофилл» и «хлор»), красавцев-юношей, пылко влюбленных друг в друга. Во время соревнований по плаванию (спорт и охота, судя по всему, вечная тема применительно к юнцам с мрачной участью, в чем мы еще убедимся в рассказах о ГИАЦИНТЕ, АКТЕОНЕ, КРОКУСЕ и АДОНИСЕ, среди прочих), Карпос умирает, и безутешный, разбитый горем Калам кончает с собой. Калам затем превращается в тростник, а Карпос — в плод; именно так в греческом называются «тростник» и «плод» и поныне.
169
В русском языке науку о сортах винограда и винах называют